Словесность      
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Альдо Нове

Aldo Nove

Альдо Нове родился в 1967 в ломбардском городе Варезе, на северо-западе Италии. В 1995 году в выпускаемой издательством "Castelvecchio" серии "Истории без счастливого конца" вышел сборник его рассказов "Woobinda". Рассказ "Il mondo dell'amore" взят из вышедшей в 1996 году в престижнейшем издательстве "Эйнауди" антологии "Молодые каннибалы" (GIOVENTЪ CANNIBALE. La prima antologia italiane dell'orrore estremo a cura di Daniele Brolli. Ed. Einaudi. ISBN 88-06-14268-2). С тех пор это название прочно закрепилось за представленными в книге авторами, о которых заговорили как о "новой волне" в итальянской литературе.

Nove значит просто-напросто "девять". Следующая его книга, вышедшая в 2000 году, подписана уже Aldo Dieci, т.е. "десять".

Любовная жизнь
Перевод Михаила Визеля
(1 ноября 1999)
Послесловие переводчика








НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Макс Неволошин: Психология одного преступления [Это случилось давным-давно, в первой жизни. Сейчас у меня четвёртая. Однако причины той кражи мне все ещё не ясны...] Тарас Романцов (1983 - 2005): Поступью дождей [Когда придёшь ты поступью дождей, / в безудержном желании согреться, / то моего не будет биться сердца, / не сыщешь ты в миру его мертвей, / когда...] Алексей Борычев: Жасминовая соната [Фаэтоны солнечных лучей, / Золото воздушных лёгких ситцев / Наиграла мне виолончель - / Майская жасминовая птица...] Ирина Перунова: Убегающая душа (О книге Бориса Кутенкова "решето. тишина. решено") [...Не сомневаюсь, что иное решето намоет в книге иные смыслы. Я же благодарна автору главным образом за эти. И, конечно, за музыку, и, конечно, за сострадательную...] Егавар Митасов. Триумф улыбки [В "Стихотворном бегемоте" состоялась встреча с Валерией Исмиевой.] Александр Корамыслов: НЬ [жизнь на месте не стоит / смерть на месте не стоит / тот же, кто стоит меж ними - / называется пиит...]