Словесность      
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Андрей Грицман

[Написать письмо]

Андрей Грицман

Род. В 1947 г. В Москве в семье врачей. С 1981 г. живет в США, работает врачом. Пишет по-русски и по-английски, публикуется в России в журналах Октябрь, Новый мир, Арион, Вестник Европы, Альманах Петрополь, Новая Юность, на сайте Вавилон, за рубежом: Новый журнал, СЛОВО-WORD, Иерусалимский журнал, Зарубежные записки, Крещатик (Германия) и других. Стихи и эссеистика по-английски публикуются в американской и британской периодике: Richmond Review (London, UK), Manhattan Review, New Orleans Review и многих других, включены в антологию русской зарубежной поэзии Освобожденный Улисс. Автор книг стихов Ничейная земля (Альманах Петрополь), 1995; Вид с моста (Слово-Word, Нью-Йорк, по-русски и по-английски), 1998; Двойник (Эрмитаж, США), 2002; Пересадка (Арион), 2003; сборник стихов Остров в лесах (Пушкинский фонд, Санкт-Петербург), книги эссеистики Поэт в межкультурном пространстве и книга стихов и эссе на английском Long Fall (Spuyten Duyvil Press, New York City).

А. Грицман вошел в шорт-лист премии по поэзии Американского ПЕН-Клуба и дважды, в 2005 и 2006 гг., был номинирован на премию по литературе Pushcart Prize.

Организатор и редактор сетевого журнала поэзии INTERPOEZIA.

Симпозион, или Пир искусств
Русские художники в Париже
(31 мая 2006)
Слева от Босфора
О русской израильской поэзии
(3 мая 2006)
Поэт в межкультурном пространстве
(19 апреля 2006)






НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Елена Мудрова (1967-2024). Люди остаются на местах [Было ли это – дерево ветка к ветке, / Утро, в саду звенящее – птица к птице? / Тело уставшее... Ставшее слишком редким / Желание хоть куда-нибудь...] Эмилия Песочина. Под сиреневым фонарём [Какая всё же ломкая штука наша жизнь! А мы всё равно живём и даже бываем счастливы... Может, ангелы-хранители отправляют на землю облака, и они превращаются...] Алексей Смирнов. Два рассказа. [Все еще серьезнее! Второго пришествия не хотите? А оно непременно произойдет! И тогда уже не я, не кто-нибудь, а известно, кто спросит вас – лично Господь...] Любовь Берёзкина. Командировка на Землю [Игорь Муханов - поэт, прозаик, собиратель волжского, бурятского и алтайского фольклора.] Александра Сандомирская. По осеннему легкому льду [Дует ветер, колеблется пламя свечи, / и дрожит, на пределе, света слабая нить. / Чуть еще – и порвется. Так много причин, / чтобы не говорить.] Людмила и Александр Белаш. Поговорим о ней. [Дрянь дело, настоящее cold case, – молвил сержант, поправив форменную шляпу. – Труп сбежал, хуже не выдумаешь. Смерть без покойника – как свадьба без...] Аркадий Паранский. Кубинский ром [...Когда городские дома закончились, мы переехали по навесному мосту сильно обмелевшую реку и выехали на трассу, ведущую к месту моего назначения – маленькому...] Никита Николаенко. Дорога вдоль поля [Сколько таких грунтовых дорог на Руси! Хоть вдоль поля, хоть поперек. Полно! Выбирай любую и шагай по ней в свое удовольствие...] Яков Каунатор. Сегодня вновь растрачено души... (Ольга Берггольц) [О жизни, времени и поэзии Ольги Берггольц.] Дмитрий Аникин. Иона [Не пойду я к людям, чего скажу им? / Тот же всё бред – жвачка греха и кары, / да не та эпоха, давно забыли, / кто тут Всевышний...]