Словесность

[ Оглавление ]







КНИГИ В ИНТЕРНЕТЕ


     
П
О
И
С
К

Словесность



СТРАНА  МИНУВШИХ  СЕНТЯБРЕЙ


 



      * * *

      куда уходят сны, куда уходят вьюги
      забытых февралей и листья сентября
      где исчезают дни и милые подруги
      и лучшие друзья, и лучшие друзья
      куда бегут стуча по рельсам электрички
      дрейфуют корабли и лайнеры летят
      куда уходит свет от отгоревшей спички
      и бабочки полёт, и одинокий взгляд,
      и ночи напролёт, и буйные застолья,
      июльские костры и майская сирень
      и планы, и мечты, и счастье и тем более
      возвышенных стихов святая дребедень
      куда уходят все потерянные вещи
      отцветшие цветы, и дети наконец
      ведь эти что вокруг с одышкою и плешью
      с изъянами мозгов, с пороками сердец -
      ведь это не они, не вы, не мы, печали
      не ведает страна минувших сентябрей
      она спокойно ждёт, когда и мы отчалим
      за тридевять морей, за тридевять морей

      _^_




      * * *

      а в густой траве у августа
      если маленького роста
      а в густой траве у августа
      заблудиться очень просто
      я в густой траве у августа
      то ли плакал то ли спал
      и в густой траве у августа
      заблудился и пропал
      даже дедушкой по правде став
      как ребёнок весь дрожу
      и в густой траве у августа
      потерявшийся брожу

      _^_




      * * *

      древние люди живя не спеша
      думали что жизнь - это и есть душа
      и только потом через тысячи лет
      пройдя сквозь мрак и фашистский ад
      мы осознали - душа это свет
      который не повернуть назад
      который мчится сквозь тьмы веков
      тоскуя жалуясь и любя
      и где-то на самой границе снов
      там где кончаются смыслы слов
      где зарождаются смыслы слов
      она в себе узнаёт себя

      _^_




      * * *

      а тополя уже совсем опали
      как бывшие придворные в опале
      всевышнего о милости моля
      они к нему протягивают руки
      как будто нестерпимей этой муки
      от первых дней не видела земля
      нет насмотрелась всякого довольно
      что даже в страшных снах увидеть больно
      в галлюцинациях
      не то что наяву
      а вот живёт же
      каждым новым вдохом
      весною новой
      новою эпохой
      и ты живёшь
      и я пока живу

      _^_




      * * *

      человек приходит домой из сада
      лет ему четыре зовут илья
      и его приходу ужасно рада
      в маленькой квартире его семья

      человек приходит домой из школы
      у него в тетрадке огромный кол
      только всё равно он весь день весёлый
      потому что друга себе нашёл

      человек приходит домой с работы
      у него заботы дела семьи
      но его всё время терзает что-то
      только что конкретно пойди пойми

      человек приходит домой с прогулки
      у него одышка и старый пёс
      и шаги в пустынной квартире гулки
      за окошком вечер зима мороз

      _^_




      * * *

      как из семени
      из далёкого времени
      когда славные рыцари
      из перунова племени
      нога в стремени
      рука на знамени
      сердце в пламени
      совершали великие подвиги
      ради своего имени
      вырастает этот странный суффикс ЕН
      древний как рунические письмена
      как забытых тиунов имена
      как развеянные по ветру семена
      как рассеянные по свету племена
      так телёнок тянущий губы к вымени
      так ребёнок с радарной антенной в темени
      так фрау марта разрешившаяся от бремени
      пребывают в тихом потоке времени
      не замечают смены эпох и вех они
      и проплывая мимо прекрасного римини
      смотрят на море и видят огни огни

      _^_




      * * *

      хорошо укрыта от наших глаз
      глубоко запрятана в темноту
      есть планета похожая на алмаз
      только величиной с нептун
      на планете этой таджик дамир
      по утрам сметает алмазный сор
      на планете профессия ювелир
      означает то же что наш шахтёр
      жизнь полна сияньем - живи и пой!
      но и там у мира недолог срок
      и гремят бои бесконечных войн
      за живой цветок да воды глоток
      а у нас цветов - не перекосить
      а у нас воды! и снегов! и льда!
      что же нам хотеть? что же нам делить
      тогда?

      _^_




      * * *

      ты у бездны на краю
      я у бездны на краю
      ты ещё
      а я пока
      ты пришёл
      а мне пора

      _^_




      * * *

      Встал и пошёл.
      Сел и поехал.
      Лёг - и взлетел.

      _^_



© Андрей Баранов, 2011-2024.
© Сетевая Словесность, публикация, 2011-2024.





НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Эльдар Ахадов. Баку – Зурбаган. Часть I [Однажды мне приснился сон... На железнодорожной станции города Баку стоит огромный пассажирский поезд, на каждом вагоне которого имеется табличка с удивительной...] Галина Бурденко. Неудобный Воннегут [Воннегут для меня тот редкий прозаик, который чем удивил, тому и научил. Чаще всего писатели удивляют тем, чему учиться совершенно не хочется. А хочется...] Андрей Коровин. Из книги "Пролитое солнце" (Из стихов 2004-2008) – (2010) Часть II [у тебя сегодня смс / у меня сегодня листопад / хочется бежать в осенний лес / целоваться в листьях невпопад] Виктория Смагина. На паутинке вечер замер [я отпускаю громкие слова. / пускай летят растрёпанною стаей / в края, где зеленеет трын-трава / и трын-травист инструкцию листает...] Александр Карпенко. Крестословица [Собираю Бога из богатств, / Кладезей души, безумств дороги; / Не боясь невольных святотатств, / Прямо в сердце – собираю Бога...] Елена Севрюгина. "Я – за многообразие форм, в том числе и способов продвижения произведений большой литературы" [Главный редактор журнала "Гостиная" Вера Зубарева отвечает на вопросы о новой международной литературной премии "Лукоморье".] Владимир Буев. Две рецензии. повести Дениса Осокина "Уключина" и книге Елены Долгопят "Хроники забытых сновидений...] Ольга Зюкина. Умение бояться и удивляться (о сборнике рассказов Алексея Небыкова "Чёрный хлеб дорóг") [Сборник рассказов Алексея Небыкова обращается к одному из чувств человека, принятых не выставлять напоказ, – к чувству страха – искреннего детского испуга...] Анастасия Фомичёва. Непереводимость переводится непереводимостью [20 июня 2024 года в библиотеке "над оврагом" в Малаховке прошла встреча с Владимиром Борисовичем Микушевичем: поэтом, прозаиком, переводчиком – одним...] Елена Сомова. Это просто музыка в переводе на детский смех [Выдержи боль, как вино в подвале веков. / Видишь – в эпоху света открылась дверь, – / Это твоя возможность добыть улов / детского света в птице...]
Словесность