Словесность

Наши проекты

Dictionary of Creativity

   
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Андрей Дитцель

[Написать письмо]

Андрей Дитцель

Родился в Новосибирске. Закончил журфак, журналист и переводчик. С 2002 в Гамбурге, учился на славистике, работает в редакционно-издательской фирме. Публикации: в общедоступных сетевых изданиях, альманахах Клуба поэтов Новосибирского государственного университета, журналах "Замысел" и "Сетевая поэзия", интернет-журналах "Пролог", "Пиитер", "Литературный арьегард", "РЕЦ", "Вечерний гондольер", "Заповедник". Сборники стихов и переводов: "Пристань" (Геликон/Арт-Лито, СПб, 2000), "Сумерки. Стихи. Четыре рассказа", "Пальцы" (Артель "Напрасный труд", Новосибирск, 2000 и 2003). Один из авторов сборника "Московская кухня" (Геликон, СПб, 2005). Эссе, рассказы, дневниковые записи вошли в сборник SLAVISTIKA (Артель "Напрасный труд", СПб, 2007). Роман "Кентавр vs Сатир" вышел в издательстве "Колонна" (2009).

Блог Андрея Дитцеля в "Живом Журнале":  andrreas.livejournal.com

Сердце
(16 апреля 2015)

27 мая 2010:
Арион
Стихи
Материнская линия
Поэма

Андрогений
(24 апреля 2009)
Романсы
(9 апреля 2008)
Март
(16 мая 2007)
Скоро осень
(29 ноября 2006)
Райнер Мария Рильке. Стихотворения
Переводы
(8 ноября 2006)
Стихи на бланке прописки
(27 сентября 2006)








НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Владимир Алейников: Галерея портретов: СМОГ [Что-то вроде пунктира. Наброски. Или, может, штрихи. Или краткие, из минувшей эпохи, истории. Или попросту - то, что вспомнилось мне, седому, прямо сейчас...] Яков Каунатор: Три рассказа [Однаако, - прошепелявил он. - Что мы видим здесь? А здесь, во-первых, многозначность, во-вторых, здесь мы имеем философический взгляд автора на глобальные...] Роман Смирнов: Прямоходящий муравей [Короче, на книгу нахныкав, / дам волю последним словам. / Так, в целом, и пишутся книги, / и ставятся подписи: "Вам!"] Евгения Серенко: Три рассказа [Необязательность встреч, лёгкость прощаний... ни слезинки, ни сожаления; плыла по жизни на светлом облаке, уверенная: так будет всегда...] Ростислав Клубков: Сестра Катерина [Здесь, на этом дворе, святая Катерина возвращала глаза слепым, возвращала калекам потерянные ноги и руки, воскрешала мертвых...] Аркадий Паранский: Повариха [Я посмотрел на лежащих в спальнике, спящих и чуть посапывающих женщин, наклонился, притянул к себе Оксану и нашёл своими губами среди лисьего меха её...] Илья Вересов: Сон других времён [а лучше ляг со мною на дороге / здесь воздух так натужно скроен / здесь слёзы в легких кипятит от зноя / здесь грёзы клерки крики всё без перебоя...]