Словесность

Наши проекты

Мемориал-2000

   
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Владимир Бойко

[Написать письмо]

Владимир Бойко стажировался в США как журналист, сейчас работает в московском бюро небольшого американского информагентства. На его авторской странице в Stihi.Ru представлены многочисленные стихотворные переводы с английского языка - от Шекспира и Уайльда до битников и песен Led Zeppelin.

Ричард Бротиган: Стихотворения
Перевод
(9 апреля 2008)
Джек Керуак: Сутра Золотой Вечности
Перевод
(27 февраля 2008)
Из битников
Переводы стихотворений Лоуренса Ферлингетти, Аллена Гинзберга, Питера Орловски, Гэри Снайдера, Кеннета Рексрота и Чарльза Буковски
(7 декабря 2005)











НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Алексей Смирнов: Наследство: и Опыты уплощения: Рассказы [Сказать по правде и только вам, иначе меня запрут в звуконепроницаемое помещение, я первый терранавт, который проник в ваши мозги. Я до отвала наелся...] Максим Жуков: Ёксель-моксель [...Если ты рождён четвероногим / Под кустом в божественном Крыму, - / Пред тобой открыты все дороги, / Но тебе дороги ни к чему.] Вадим Андреев: Первоцвет [Всю ночь, усилием волхва / достав с холодных звезд осколки, / я рифмы меряю к словам / с общероссийской барахолки...] Геннадий Скворцов: О некоторых категориях злословия и вранья [Ввиду поголовной употребительности, злословие довольно-таки разнообразно, и в нем можно выделить несколько разрядов...] Александр М. Кобринский: В русле воображаемой логики Н.А. Васильева [Парадигмой европейского мышления является известная формулировка, именуемая третьим постулатом Аристотеля: мы выбираем между "да" и "нет" - третьего не...] Василий Нацентов: Любовь и речь [У ваших ног, нагие, бестолково / толпятся оловянно дерева, / нащупывая истинное слово, / выстукивают глупые слова.]