Словесность

[ Оглавление ]








КНИГИ В ИНТЕРНЕТЕ


Наши проекты

Конкурсы

   
П
О
И
С
К

Словесность



ИЗБОРНИК  ЯПОНСКОЙ  ПОЭЗИИ

в переводах со старописьменного японского языка




ЭПОХА НАРА
    Отомо Якамоти, Император Сутоку, Фудзивара Суэмити, Сугавара Митидзанэ
ЭПОХА ХЭЙАН
    Сайгё, Дзякурэн, Император Готоба
ФУДЗИВАРА САДАИЭ (ТЭЙКА)

ЭПОХА ЭДО: ДИКАЯ АЗАЛИЯ

ХАЙКУ В КЛАССИЧЕСКИХ ОБРАЗЦАХ
    Ёса Бусон, Мацуо Басё, Миура Юдзура, Масаока Сики, Кагами Сикоо, Оосима Рёота, Мидзухара Сюуооси, Иида Дакоцу, Мураками Кидзёё, Накамура Тэйдзё, Кадокава Харуки, Ёкои Яюю, Миура Чёра, Такахама Кёси, Нинё Соодзёё, Кавабата Бося, Кубота Мантароо, Томиясу Фуусэй, Нисидзима Бакунан, Хара Сикитэй, Ооно Ринка, Ямагучи Сэйсон, Хосоми Аяко, Найто Дзёёсоо, Муро Сайсэй, Маэда Фура, Накамура Кусатао, Катоо Сюусон, Катоо Коко, Исидзаки Рёкуфуу
МАЦУО БАСЁ

ЯСУХИРА ТЭЙСИЦУ, МИЯГИ БОНЧЁ, МОНАХ РЁКАН

ЁСА БУСОН





© Александр Белых, перевод, 2007-2023.
© Сетевая Словесность, 2007-2023.



 
 


НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Айдар Сахибзадинов: Третья осень в Урюме [Уже ноябрь. Березки, черемуха и верба в моем дворе облетели. В деревнях, как правило, срубают все, что не плодоносит, или, по крайней мере, не заморское...] Ольга Кравцова: "Не стенать на прощанье и влюбляться навек": о поэзии Александра Радашкевича [Поэзия Александра Радашкевича притягательна своей смелостью, даже дерзостью ума и речи, загадочна именно той мерцающей магией чувств, которую обнаружит...] Андрей Мансуров: Начистоту – о рассказах А.И. Куприна [...после их прочтения остаётся тягостный осадок: что герои такие тупые и безвольные, и не испытывают ни малейшего желания улучшить свою судьбу и жизнь...] Алексей Миронов: Сомнительный автограф [Так бы хотелось быть воздухом лётным, / невыдыхаемым, неприворотным. / За поворотом бы ахнуть в потьме / так бы хотелось, конечно, и мне...] Георгий Чернобровкин: Качание эпох [Подумаешь, что можно вдруг шагнуть / за грань стекла и за вечерним светом, / зимы познать действительную суть, / что ведома деревьям и предметам...] Леонид Негматов: Улица Леннона [Ночь привычно шаркает на запад, / шлейф с подбоем синим волоча. / Вслед её походке косолапой / не смотрю. Я наливаю чай...]
Словесность