Словесность

Наши проекты

Антология русских хайку и трехстиший

   
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Сергей Жадан


Сергей Жадан

Сергей Жадан (23.08.1974) - поэт, прозаик, эссеист, переводчик.

Автор поэтических сборников "Цитатник" (1995, 2005), "Генерал Юда" (1995), "Пепсі" (1998), "the very very best poems, psychodelic stories of fighting and other bullshit" (избранные стихи 1992 - 2000) (2000), "Балади про війну і відбудову" (2001), "Історія культури початку століття" (2003), а также книг прозы "Біг Мак" (2003), "Депеш Мод" (2004), "Anarchy in the UKr" (2005) и "Гімн демократичноï молоді" (2006). В 2006 году вышла книга избранных произведений "Капітал" (Харьков).

Переводы на другие языки:
"История культуры" - Россия, 2003; Польша, 2005; Германия, 2005.
"Биг-Мак" - Польша, 2005.
"Депеш Мод" - Россия, 2005, Польша, 2006, Белоруссия, 2006; Германия, 2007.
"Anarchy in the UKr" - Польша, 2007.

Отдельные тексты переводились на немецкий, английский, польский, угорский, словацкий, русский, белорусский, литовский, хорватский, сербский и армянский языки.

Составитель антологии нюрнбергской поэзии "Два міста" (Харьков, 1999), составитель и переводчик антологии венской поэзии "Діти Райнера та Маріï" (Харьков, 2004). Переводит с немецкого, белорусского, польского и русского языков.

Награды и стипендии:
2001:  Herman-Kesten-Stipendium (Нюрнберг),
2001 - 2002:  Herder-Stipendium (Töpfer Stiftung, Вена),
2003:  KulturKontakt - Stipendium (Вена),
2005:  Gaude Polonia (Варшава).

1998:  премия Бу Ба Бу за лучший стих года,
2001:  лучшая поэтическая книга года ("Балади про війну і відбудову"),
2006:  лучшая поэтическая книга ("Цитатник"),
2006:  Hermann-Linz-Preis (Германия),
2006:  лучшая книга года Би Би Си ("Капітал"),
2007:  лучшая книга года ("Капітал").


Смотрите также:

Красный Элвис
социалистические веяния среди домохозяек
Эссе
Перевод Евгении Чуприной
(24 октября 2007)

Пять эссе
Перевод Евгении Чуприной
(26 сентября 2007)
Хорошая боксерская груша
Сладкие ножи мясорубки
Я твое противоядие
С петлей на шее
Касса справок не дает

Стихотворения
Перевод Евгении Чуприной
(11 июня 2007)












НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Эдвин Эстлин Каммингс: Стихотворения (К 120-летию) [как свобода есть завтрак бистровский / или правда уживается с добром и злом / или мух делают из слонов а кротовьи норы из гор / - так давно и с...] Дилан Томас: Стихотворения (К 100-летию) [Я рвался уйти прочь, но боюсь, / Что вспыхнет от горящей на земле лжи / И громыхнет взрывом недожитая еще жизнь, / И, расколов воздух, зренья меня...] Максим Жуков: Котята Шнурова [Оставим, однако, оценку творчества Шнурова в компетенции музыкальных критиков и музыковедов; добавим разве, что когда он вручал мне диплом в "Эрарте"...] Виктор Каган: Из жизни поэтов и Л.Н.Толстого [поэту надо что на свете / читатель чтоб его любил / и горько плакал о поэте / когда свинец его убил] Юрий Смирнов: Стихотворения [Разговаривать с незнакомыми женщинами / Разговаривать с красивыми женщинами / Разговаривать с любимыми женщинами / Покупать стволы у темных дельцов...] Рустам Габбасов: Поэтам стулья справа [О стихах поэтов-участников дискуссионного проекта "Полёт разборов" (октябрь 2014) Нины Красновой, Фазира Муалима, Михаила Свищёва и Наталии Черных...] Георгий Панкратов: Спальный район. Роман с камнем [Время пришло, и внезапно выяснилось, что скука осталась единственным чувством, единственным ощущением и единственной мыслью, оставшейся в нем и не отпускающей...] Борис Кутенков: Ко всем чертям на кастинг (о стихах Дмитрия Артиса) ["Поздний" Артис, по-прежнему наделённый "вечным детством" <...>, уже не педалирует природный лирический инфантилизм. Ему, обводящему чёрный рисунок...] Изяслав Винтерман: Точка с божьей коровки [Пошли мне лимонных долек - / улыбок в коробке. / Я половинка, нолик, / точка с божьей коровки...] Лада Пузыревская: Календарь [Веки, смыкаясь, делают свет кромешным, / но позволяют видеть такие дали, / где наяву уже никогда, конечно, / сколько бы денег в воду мы не кидали...]