Словесность

Наши проекты

Наши авторы в переводах

   
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Сергей Жадан


Сергей Жадан

Сергей Жадан (23.08.1974) - поэт, прозаик, эссеист, переводчик.

Автор поэтических сборников "Цитатник" (1995, 2005), "Генерал Юда" (1995), "Пепсі" (1998), "the very very best poems, psychodelic stories of fighting and other bullshit" (избранные стихи 1992 - 2000) (2000), "Балади про війну і відбудову" (2001), "Історія культури початку століття" (2003), а также книг прозы "Біг Мак" (2003), "Депеш Мод" (2004), "Anarchy in the UKr" (2005) и "Гімн демократичноï молоді" (2006). В 2006 году вышла книга избранных произведений "Капітал" (Харьков).

Переводы на другие языки:
"История культуры" - Россия, 2003; Польша, 2005; Германия, 2005.
"Биг-Мак" - Польша, 2005.
"Депеш Мод" - Россия, 2005, Польша, 2006, Белоруссия, 2006; Германия, 2007.
"Anarchy in the UKr" - Польша, 2007.

Отдельные тексты переводились на немецкий, английский, польский, угорский, словацкий, русский, белорусский, литовский, хорватский, сербский и армянский языки.

Составитель антологии нюрнбергской поэзии "Два міста" (Харьков, 1999), составитель и переводчик антологии венской поэзии "Діти Райнера та Маріï" (Харьков, 2004). Переводит с немецкого, белорусского, польского и русского языков.

Награды и стипендии:
2001:  Herman-Kesten-Stipendium (Нюрнберг),
2001 - 2002:  Herder-Stipendium (Töpfer Stiftung, Вена),
2003:  KulturKontakt - Stipendium (Вена),
2005:  Gaude Polonia (Варшава).

1998:  премия Бу Ба Бу за лучший стих года,
2001:  лучшая поэтическая книга года ("Балади про війну і відбудову"),
2006:  лучшая поэтическая книга ("Цитатник"),
2006:  Hermann-Linz-Preis (Германия),
2006:  лучшая книга года Би Би Си ("Капітал"),
2007:  лучшая книга года ("Капітал").


Смотрите также:

Красный Элвис
социалистические веяния среди домохозяек
Эссе
Перевод Евгении Чуприной
(24 октября 2007)

Пять эссе
Перевод Евгении Чуприной
(26 сентября 2007)
Хорошая боксерская груша
Сладкие ножи мясорубки
Я твое противоядие
С петлей на шее
Касса справок не дает

Стихотворения
Перевод Евгении Чуприной
(11 июня 2007)












НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Григорий Чубай: Стихотворения [Григорий Петрович Чубай (1949-1982) - украинский поэт и переводчик, один из наиболее ярких представителей львовского андерграунда 1970-х годов....] Александр Уваров: Повстанец [...Мы до сих пор не можем понять, кто же творит эти чудовищные злодеяния. Наши звёздолёты погибают, не успев сообщить ничего определённого о тех, кто...] Маргарита Пальшина: Книга Ветра [Книга Ветра - собрание маленьких историй. Без имён и главных героев, подслушанные, подсмотренные и рассказанные ветром, цепочки следов на песке....] Алексрома: ОМЕН или кинокадр, или огненный шар, или стих длиною в жизнь, или подарок Вселенной [Со мной в последнее время происходят разные чудесные истории - всякого рода юнгианские синхронистичности. В основном это разного рода замечательные совпадения...] Михаил Куницын: Поэтический фестиваль памяти поэта Алексея Колчева состоялся [Репортаж о поэтическом фестивале памяти поэта Алексея Колчева, прошедшем 9-10...] Эзра Паунд: Стихотворения из "Книги Хильды" [Эзра Паунд (1885-1972) - американский поэт, один из основоположников англоязычной модернистской литературы. / ...Поэтесса Х.Д. (Хильда Дулитл)...] Хильда Дулитл (Х. Д.): Стихотворения [Хильда Дулитл (1886-1961) - американская поэтесса, основательница имажизма, известная под псевдонимом Х. Д. / Есть хотя бы свои цветы у меня...] Михаил Новик: Балканская история [Что было потом? Была война - не первая и не последняя на этой Земле. А долгу и чести не впервой перегораживать дорогу мечтам и чувствам...] Борис Кутенков: Андроник Романов: "Перфекционистская точка отсчёта становится объективно необходимой" [Еженедельный цифровой журнал "Лиterraтура", появившись в апреле 2014 года, сразу обратил на себя внимание как литературных бонз, так и самых разных...] Григорий Князев: Медовый месяц [О, замыслов книга, сплетенье имен, / Открытый словарь бесконечных времен, / Врожденная к слову привычка, / Созвездий и душ перекличка!]