Словесность

Наши проекты

Цитотрон

   
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Павел Настин

[Написать письмо]

Павел Настин

Родился 28 августа 1972 года в городе Калининграде в семье преподавателей кибернетики и экономики. Некоторое время жил в Керчи, затем вернулся в Калининград, где и живу посейчас. Биолог по образованию, logistics manager по профессии. Пишу, фотографирую, занимаюсь visual poetry. Участник арт-группы "РЦЫ", координатор проекта "Полутона" и журнала "РЕЦ".


Ссылки: Полутона
[зоркий четыре]
(8 июня 2004)

Рассказы
(19 апреля 2004)
Трамвай
Дешевые вещи из Европы
Пластилиновый Никто
Бегство в Египет

Сны, рассказанные мальчику
Повесть
(11 марта 2004)
[язык жестов]
(24 февраля 2004)
[schenke sand]
(24 декабря 2003)
[серый болгарский бункерный кот]
(29 апреля 2003)
Письма к королеве Луизе
(10 декабря 2002)
Перевод стихотворений Юзефа Комьюнякаа
в соавт. с Ириной Ивиной
(20 июня 2002)
В Дамаске дождь...
(17 июня 2002)






НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Айдар Сахибзадинов: Третья осень в Урюме [Уже ноябрь. Березки, черемуха и верба в моем дворе облетели. В деревнях, как правило, срубают все, что не плодоносит, или, по крайней мере, не заморское...] Ольга Кравцова: "Не стенать на прощанье и влюбляться навек": о поэзии Александра Радашкевича [Поэзия Александра Радашкевича притягательна своей смелостью, даже дерзостью ума и речи, загадочна именно той мерцающей магией чувств, которую обнаружит...] Андрей Мансуров: Начистоту – о рассказах А.И. Куприна [...после их прочтения остаётся тягостный осадок: что герои такие тупые и безвольные, и не испытывают ни малейшего желания улучшить свою судьбу и жизнь...] Алексей Миронов: Сомнительный автограф [Так бы хотелось быть воздухом лётным, / невыдыхаемым, неприворотным. / За поворотом бы ахнуть в потьме / так бы хотелось, конечно, и мне...] Георгий Чернобровкин: Качание эпох [Подумаешь, что можно вдруг шагнуть / за грань стекла и за вечерним светом, / зимы познать действительную суть, / что ведома деревьям и предметам...] Леонид Негматов: Улица Леннона [Ночь привычно шаркает на запад, / шлейф с подбоем синим волоча. / Вслед её походке косолапой / не смотрю. Я наливаю чай...]