Словесность

Наши проекты

Сергей Кравченко. Кривая империя

   
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Игорь Кручик

[Написать письмо]

Игорь Кручик

Киев: "Визант", 2007.
Заказать книгу можно у ее автора
по адресу: igor_1@mail.ru

Родился 1 апреля 1961 г. в Киеве. Окончил филологический факультет Киевского государственного университета им. Т. Г. Шевченко и Высшие литературные курсы (Москва). Участник ликвидации аварии на ЧАЭС. Член Национального Союза писателей Украины.

Автор самиздатского сборника стихов "Избранные черновики" (Киев, лаборатория "Culture & Art", 1991), поэтических книг "Весть о братьях" (К., "Молодь", 1989), "Игра вещей" (К., "Золотые Ворота", 1992), "Звуковое письмо" (С-Пб., "Геликон Плюс", 2000), "Новый субъектикон" (К., "Неопалимая купина", 2003), "Арки" (К,, "Визант", 2007), поэтического буклета "Стрела, замри в небе" (Москва, "Столица", 1994), а также сборника литературно-критических статей "Жажда художественного текста" (на украинском языке) (К., "Визант", 1996).

Стихотворения публиковались в "Антологии русского верлибра" (М., 1990), "Пропуск в зону" (коллективный сборник стихотворений о Чернобыле) (К., "Риф", 1996), в "Антологии современной русской поэзии Украины" (Харьков, "Крок" 1998), "Дикое поле" Харьков, 2000, "100 русских поэтов о Киеве", К., 2001, "Киев. Русская поэзия. ХХ век". К., 2004. "Ветка былой Эллады": греческие мотивы в современной русской поэзии, (Харьков, 2004).

Кроме того, стихотворения печатались в альманахах: "Вітрила-87" (К., 1987), "Истоки" (М., 1990), "Звукоряд", (Одесса, "Друк", 2005) и в журналах: "Смена" (Москва), "Радуга" (Киев), "Парус" (Минск), "Техника - молодежи", "Студенческий меридиан", "Сельская молодежь" (Москва), "Сизиф" (Санкт-Петербург) "Украинский театр", "Зоил", "Византийский ангел" (Киев), "Песочные часы" (Канев - Фризен, 1997) "АйДа!" (Казань), Riven Poetry (Корвалис, США), "Интерпоэзия" (Нью-Йорк) и др.

Поэтические стилизации выходили также в книгах Бориса Штерна "Сказки Змея Горыныча" (Кировоград, "Онул", 1993) и "Эфиоп" (М., "АСТ" 1997).

Переводы Игоря Кручика публиковались в альманахе "Вітрила-87", К., "Молодь", 1987. В сборниках "Молодые поэты Украины" М., 1989. В журналах "Дружба народов", "Литературная учeба", "Византийский ангел", "Радуга", в газетах "Независимость" (Киев), "Литературная Россия" и "Литературная газета" (Москва).



Ссылки:


Вдоль афиши фильма
(5 ноября 2009)
Замочная скважина мира
(4 октября 2006)
Павшим за Конституцию
(3 ноября 2004)
Эмейлы с некоторым промедлением
(12 ноября 2002)
Психотворения
(3 марта 2000)
Избранные черновики
(23 сентября 1999)
Звуковое письмо
(17 марта 1999)

Какие особенности поэтики Иосифа Бродского чаще всего используют его подражатели
Статья
(12 ноября 2002)

Гарри Гаррисон: "Я бы изобрел оружие, поражающее только генералов"
Интервью
(25 октября 2006)
 
Переводы:
Юрий Андрухович.
Самойло из Немирова, разбойный красавец

Рассказ
(29 июня 1999)
Юрий Андрухович.
Стихотворения

(5 мая 1999)
Богдан-Игорь Антонич.
Стихотворения

(17 апреля 1999)








НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Алексей Смирнов: Наследство: и Опыты уплощения: Рассказы [Сказать по правде и только вам, иначе меня запрут в звуконепроницаемое помещение, я первый терранавт, который проник в ваши мозги. Я до отвала наелся...] Максим Жуков: Ёксель-моксель [...Если ты рождён четвероногим / Под кустом в божественном Крыму, - / Пред тобой открыты все дороги, / Но тебе дороги ни к чему.] Вадим Андреев: Первоцвет [Всю ночь, усилием волхва / достав с холодных звезд осколки, / я рифмы меряю к словам / с общероссийской барахолки...] Геннадий Скворцов: О некоторых категориях злословия и вранья [Ввиду поголовной употребительности, злословие довольно-таки разнообразно, и в нем можно выделить несколько разрядов...] Александр М. Кобринский: В русле воображаемой логики Н.А. Васильева [Парадигмой европейского мышления является известная формулировка, именуемая третьим постулатом Аристотеля: мы выбираем между "да" и "нет" - третьего не...] Василий Нацентов: Любовь и речь [У ваших ног, нагие, бестолково / толпятся оловянно дерева, / нащупывая истинное слово, / выстукивают глупые слова.]