Словесность

[ Оглавление ]






КНИГИ В ИНТЕРНЕТЕ

Наши проекты

Dictionary of Creativity

   
П
О
И
С
К

Словесность


 

Чёрный Георг

Книга отзывов


ЦИТОТРОН

Лента отзывов
Общий форум в LiveJournal
Книга жалоб и предложений


Илья Вересов. Сон других времён. Стихи
Роман Смирнов. Прямоходящий муравей. Стихи
Яков Каунатор. Три рассказа.
Аркадий Паранский. Повариха. Рассказ
Евгения Серенко. Три рассказа.
Ростислав Клубков. Сестра Катерина. Пьеса
Владимир Алейников. Галерея портретов: СМОГ. Эссе

Поставьте себе кнопочку!
Инструкции по установке
Авторская кнопка
Имя:   
E-mail: 
Внимание! Указывая свой почтовый адрес,
Вы совершаете это на свой собственный страх и риск!
Сообщение: 
  Внимание: временно,
в целях борьбы со спамом,
нам пришлось запретить
любые web-адреса (URL)
в текстах сообщений.
Постарайтесь обходиться
без них!
Допустимые тэги: <b>bold</b>, <i>italic</i>, <u>underline</u>
<tt>моноширинный шрифт</tt>


  



Архивы: 



23.11.14 06:51:16 msk
Алексей Козлов (alexk@coppsindustries.com)

Здравствуйте!
По рекомендации одной из моих знакомых пытался осилить Ваш труд о психоделике. До конца прочитать не смог. Надеюсь, я не единственный, кто отрицательно высказывается по поводу ваших размышлений, и моё письмо не испортит Вам настроения. Так вот. Если из текста Вашего выбросить иностранные слова, то останутся одни знаки препинания и союзы. К слову, меня интересовала психоделика в отношении поэзии, и только. Допускаю, что ваш вклад в понимание воздействия на зрителя кинематографа, живописи и т. п. неоспорим. Мало в этом понимая, пропускал соответствующие места. То же, что сказано Вами в отношение стихосложения, уже выражено русскими словами и давно известно. Не могу не отметить, что стихи Ваши мне очень понравились. Наверно, Вам обидно это слышать, но, создавая стихи, а не тексты о том, как их писать, мне кажется, Ваше время было бы использовано с большей пользой. Прошу извинить за прямоту и невосторженность, к которой Вы, может, и не привыкли.
Ваш АК. 


19.11.14 23:31:00 msk
Владимир (vl.m.d@ya.ru)

Доброго времени суток!

С интересом прочитал Вашу работу, находясь в поиске как раз той литературы, о которой Вы пишете. Посмотрел ссылки в библиографии - спасибо за огромное количество произведений Золотого и Серебряного века!
Прошу Вашего совета по поводу зарубежной поэзии. Не смог отыскать "Психодали психоделики" в Сети, но надеюсь, Ваш опыт позволит порекомендовать каких либо авторов, кроме популяризированных Колриджа, Хаксли и Блейка даже, если работа еще не опубликована.

Будучи автором текстов для молодой пси-рок группы, интересует, на кого ориентировались "60-70-ники"? Ведь был же для Стругацких Уэллс и Верн!
Заранее благодарю!

С нетерпением жду Вашего ответа


15.10.12 14:43:23 msk
Сара (izida-75@mail.ru)

"Не устаю повторять Георгу тот факт, что слово "репунсия" появилось в среде программистов 70-х годов (связано с пробивкой перфокарт) и никакого отношения к "репе" или "repugnance" не имеет."

Если ты помнишь, Володя, в созданном нами эссе стоит термин "репунсивность", переделанный мной из предложенной тобой "репунсии" - сделано это было намеренно, дабы подчеркнуть простоту (проще пареной репы) и некоторую бредовость текстов. Георг опирался на нашу "Трансгрессию репунсивности", так что к нему претензий быть не должно.


06.10.11 19:33:02 msk
Чёрный Георг (aum001uk@yahoo.co.uk)

Володя,
Ты озвучил один из вариантов возникновения термина, - возможно, самый достоверный. Но не отнимай у людей возможности поразмышлять и над другими вариантами.
Посуди сам: ЕСЛИ БЫ термин "репунсия" действительно был ходовым в среде программистов (!), пусть и в 70-е (а перфокарты, кстати, и в середине 80-х ещё существовали), то он , несомненно, давно перекочевал бы и в Яндекс, и в Гугл. Но его там нет! :)


06.10.11 19:30:13 msk
Чёрный Георг (aum001uk@yahoo.co.uk)

Анар,
Это очень интересный вопрос на самом деле.
Наличие достаточно однозначно определяемого (ощущаемого) читателем пси-эффекта от прочтения/прослушивания текста - единственная достоверная характеристика психоделики, поскольку всё остальное - это только теоретические объяснения и инструменты для создания такого эффекта.

Насколько такой пси-эффект научно обоснован - это отдельный вопрос, и я сейчас дописываю небольшую статью как раз по этому поводу. Надеюсь, она покажется Вам интересной.
А о специальных эффектах и энергетических техниках, которые могут использоваться при создании текстов, мы ещё поговорим, конечно.
Постараюсь Вам написать вскорости. Не прощаюсь, таким образом.


08.07.11 00:16:50 msk
Анар Лизари (anarlizari@mail.ru)

Вполне читаемо и удобоваримо. Насколько научно обосновано,для меня, как нейрофизиолога вызывает сомнение.
В нейрофизиологии есть феномены, использование которых в версификации может давать очень сильный эффект трансфиксии (эффект "пушечного удара Павлова, эффект "повторяющихся образов").
Существует система У-Син,основанная на биоритмической составляющей жизни, которую тоже можно использовать для достижения психоделического эффекта (рождающий и деструктивный тип перехода энергии).
Я ни в коем случае не критикую Вас. Просто, если мои советы будут чем-то полезны, буду рад. Сам я не способен так глобально мыслить. Поражаюсь всегда вашей творческой энергии, Георг.
Успехов Вам.


27.06.11 13:50:09 msk
Владимир Морж (resef@mail.ru)

"название "репунсия" в самом деле происходит от "репы"... Возможна также этимологическая связь репунсии с "repugnance" (отвращение, брезгливость), а также с "repunching" (перепробивание или повторное пробивание чего-либо: перфокарт, мозгов, и т.п.)."

Не устаю повторять Георгу тот факт, что слово "репунсия" появилось в среде программистов 70-х годов (связано с пробивкой перфокарт) и никакого отношения к "репе" или "repugnance" не имеет. Однако, Георг упорно уподобляется Гулливеру с его рассуждениями о значении слова "Лапуту".










НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Владимир Алейников: Галерея портретов: СМОГ [Что-то вроде пунктира. Наброски. Или, может, штрихи. Или краткие, из минувшей эпохи, истории. Или попросту - то, что вспомнилось мне, седому, прямо сейчас...] Яков Каунатор: Три рассказа [Однаако, - прошепелявил он. - Что мы видим здесь? А здесь, во-первых, многозначность, во-вторых, здесь мы имеем философический взгляд автора на глобальные...] Роман Смирнов: Прямоходящий муравей [Короче, на книгу нахныкав, / дам волю последним словам. / Так, в целом, и пишутся книги, / и ставятся подписи: "Вам!"] Евгения Серенко: Три рассказа [Необязательность встреч, лёгкость прощаний... ни слезинки, ни сожаления; плыла по жизни на светлом облаке, уверенная: так будет всегда...] Ростислав Клубков: Сестра Катерина [Здесь, на этом дворе, святая Катерина возвращала глаза слепым, возвращала калекам потерянные ноги и руки, воскрешала мертвых...] Аркадий Паранский: Повариха [Я посмотрел на лежащих в спальнике, спящих и чуть посапывающих женщин, наклонился, притянул к себе Оксану и нашёл своими губами среди лисьего меха её...] Илья Вересов: Сон других времён [а лучше ляг со мною на дороге / здесь воздух так натужно скроен / здесь слёзы в легких кипятит от зноя / здесь грёзы клерки крики всё без перебоя...]
Словесность