Словесность      
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Сергей Бирюков

[Написать письмо]

Сергей Бирюков

Сергей Евгеньевич Бирюков (р.1950) - поэт, визуальный и саунд-поэт, филолог, перформер, издатель. Лауреат Международного литературного конкурса в Берлине, Второй берлинской лирикспартакиады, Международной литературной премии им. А.Крученых. Основатель и президент Академии Зауми (1990). С 1991 по 1998 гг преподавал в Тамбовском госуниверситете им. Г.Р.Державина. В это время организовал несколько международных конференций-фестивалей, посвященных эксперименту в поэзии. В настоящее время преподает в университете им. Мартина Лютера (Халле-Виттенберг, Германия). Автор ряда книг стихов, в том числе: "Муза зауми" (1991), "Знак бесконечности" (1995), "Gloria tibi" (1995), "Звуковые соответствия" (1997), "Книгура" (2000), а также теоретических книг "Зевгма. Русская поэзия от маньеризма до постмодернизма" (1994), "Уроки барокко и авангарда", "Теория и практика русского поэтического авангарда" (1998), "Поэзия русского авангарда" (2001) и многих статей по проблемам авангарда и поэтического эксперимента в российских и зарубежных изданиях. Теоретические и практические публикации последнего времени: альманах "Черновик" (США-Россия), "Тит"(Пермь), "КТО ZDES'?", "Замысел" (Новосибирск), "Via regia", "Akzente", "Родная речь" (Германия), "Арион" (Москва), "Журнал Поэтов" (М.), "Футурум-Арт" (М.), "Библио-Глобус" (М), "Русский журнал" (М.). Стихи печатались также в антологиях "Самиздат века" (М.), "Поэзия безмолвия" (М.), "Geballtes Schweigen" (Швейцария), визуальные произведения - в международной антологии "Точка зрения" (Калининград, сост. Д.Булатов), в антологиях Германии, Италии, Бельгии, фонетические произведения в международной антологии "Homo sonorus" (Калининград, сост. Д.Булатов). Стихи переводились на немецкий, польский, болгарский, украинский, французский, итальянский, испанский, английский, японский, мордовский, удмуртский языки. Выступления в разных городах России, Германии, Украины, Грузии, Эстонии, Польши, Финляндии, Канады.

В N Пространстве
Стихи
(4 января 2003)
Целое и дроби в современной экспериментальной поэзии
(27 февраля 2002)
Стихи
(8 февраля 2002)
Искусство палиндромической поэзии
(8 февраля 2002)






НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Айдар Сахибзадинов. Жена [Мы прожили вместе 26 лет при разнице в возрасте 23 года. Было тяжело отвыкать. Я был убит горем. Ничего подобного не ожидал. Я верил ей, она была всегда...] Владимир Алейников. Пуговица [Воспоминания о Михаиле Шемякине. / ... тогда, много лет назад, в коммунальной шемякинской комнате, я смотрел на Мишу внимательно – и понимал...] Татьяна Горохова. "Один язык останется со мною..." ["Я – человек, зачарованный языком" – так однажды сказал о себе поэт, прозаик и переводчик, ученый-лингвист, доктор философии, преподаватель, человек пишущий...] Андрей Высокосов. Любимая женщина механика Гаврилы Принципа [я был когда-то пионер-герой / но умер в прошлой жизни навсегда / портрет мой кое-где у нас порой / ещё висит я там как фарада...] Елена Севрюгина. На совсем другой стороне реки [где-то там на совсем другой стороне реки / в глубине холодной чужой планеты / ходят всеми забытые лодки и моряки / управляют ветрами бросают на...] Джон Бердетт. Поехавший на Восток. [Теперь даже мои враги говорят, что я более таец, чем сами тайцы, и, если в среднем возрасте я страдаю от отвращения к себе... – что ж, у меня все еще...] Вячеслав Харченко. Ни о чём и обо всём [В детстве папа наказывал, ставя в угол. Угол был страшный, угол был в кладовке, там не было окна, но был диван. В углу можно было поспать на диване, поэтому...] Владимир Спектор. Четыре рецензии [О пьесе Леонида Подольского "Четырехугольник" и книгах стихотворений Валентина Нервина, Светланы Паниной и Елены Чёрной.] Анастасия Фомичёва. Будем знакомы! [Вечер, организованный арт-проектом "Бегемот Внутри" и посвященный творчеству поэта Ильи Бокштейна (1937-1999), прошел в Культурном центре академика Д...] Светлана Максимова. Между дыханьем ребёнка и Бога... [Не отзывайся... Смейся... Безответствуй... / Мне всё равно, как это отзовётся... / Ведь я люблю таким глубинным детством, / Какими были на Руси...] Анна Аликевич. Тайный сад [Порой я думаю ты где все так же как всегда / Здесь время медленно идет цветенье холода / То время кислого вина то горечи хлебов / И Ариадна и луна...]