Архивы Теории сетературы
Оригинал проекта: www.cs.ut.ee/~roman_l/hyperfiction/


...vtoraya i chetvertaya 'e' ...

(str. 28)


--"Telega", -- podumal Stanislav Fomich. -- "Vtoraya i chetvertaya -- "e". Bukv malovato. Raz, dva, ..., blyaxa-muxa, shest' vsego. "Telezhka"? Sem'. "Fel'eton" -- vosem' bukv, dva "e", no odno ne na meste. Myagkij znak bukvoj schitaetsya?

-- Znak... -- pozhal plechami Vasek.

-- Vse ravno ne na meste. S "e" by ego perestavit'... "Peredovitza" mozhet byt'? Dlinnoe. "Venerologiya" -- tozhe ne to. Xotya i ostrosyuzhetnaya. Tak, a vot "dekret" eshhe. Vtoraja i pyataja, i opyat' shest' bukv. "Dekretec"? A est', voobshche, takoe? "Derektiva"! Ili "direktiva"?

Stanislav Fomich polistal slovar':

-- Ne to... "Uvedomlenie" -- azh tri 'e', no vse ne na meste, i bukv do yadrenoj babushki. Tupikovaya liniya. "Telega" vot khorosho shla. Eyo-moe, nu pochemu zhe v "telege" vsego shest' bukv? "Telegramma"? "Telefonogramma"? Gde-to zdes' dolzhno byt'... "Teleks", mozhet byt'?

-- "Serenada", tovarishch' major! -- neozhidanno vykriknul Trubachov.

-- Ne nado nam nikakikh tvoikh "sere", -- usmekhnulsya Xuxryumov. -- Nichego v nikh net ostrosyuzhetnogo. I proiskhozhdenie ne anglijskoe. A zdes' yavno kroetsya chto-to, svyazannoe s angliskim jazykom. I slovo ehto -- "telefaks".


SM/25.10.95
Zaglavnaja stranicaPredislovie
Pishi dal'she!Predydushchie stranicy: 14, 50, 115
Fortochki (frames)Isxodnyj tekst