Словесность      
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Ханиф Курейши

(Hanif Kureishi)

Ханиф Курейши - автор легкий, умный и смешной. К сожалению, в нашей стране он мало кому известен, да и то, так сказать, "по касательной". Так, арт-хаусный блокбастер "Интим" Патриса Шеро снят по нескольким рассказам Курейши. А к популярному в Британии сериалу по книге писателя, "Пригородный Будда" (единственный роман, переведенный на русский), заглавную песню написал сам Дэвид Боуи. Да что говорить, писатель - и сам настоящий "селебрити". Так, ребята из лондонской группы Mattafix говорили мне, что "его постоянно приглашают на разные телешоу, и спрашивают его мнение по любому вопросу".

Среди других произведений Курейши - "Граница" (Borderline, 1981), "Лондон убивает меня" (London kills me, 1991), "Предместья и другие игры" (Outskirts and Other Plays, 1992), "Черный альбом" (The Black Album, 1995), сборники рассказов. Фильм по его сценарию "Мой прекрасный прачечник" (My Beautiful Laundrette, 1984) стал одним из самых больших международных успехов Британского телевидения и был номинирован на "Оскар" за лучший сценарий.


Александр Беляев

20 июня 2007:
Лицом к лицу с тобой
Божьи коровки на обед
Переводы Александра Беляева








НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Айдар Сахибзадинов: Три рассказа [Осень, пора бабьего лета. Одиночество и томленье как предчувствие первой любви. Что-то нежное теплится в мыслях, складывается, не угадывается... А это...] Ростислав Клубков: Новое небо [- Небо, - говорили, словно преодолевая смерть, шевелящиеся губы мертвой. - Спрятанное Небо в моей крови...] Виктор Афоничев: Счёт [Одни являются инструментом Всевышнего для совершения чуда, а кто не пригоден для этого, тем остаётся только рассказывать о чудесах.] Сергей Сутулов-Катеринич: Игра через тире [Прощай, непредсказуемая слава! / Творят добро, перемогая зло, / Моих обид несметная орава, / Моих побед посмертное число.] Алексей Борычев: Небеса. Паруса. Полюса [И бликами плачут пространство и время, / Но плачут спокойно, легко и светло. / И чьё-то крыло из иных измерений / Полдневным покоем на плечи легло...] Семён Каминский: Across The Room [Эх, если бы не надо было идти через весь бар, он бы непременно к ней подошёл...] Алексей Кудряков: Искусство воскрешения: о трёх стихотворениях Владимира Гандельсмана [Поэзия Гандельсмана уникальна тем, что в ней заметно стремление к преодолению словесной описательности: стихи призваны быть чем-то большим, чем стихи...] Александр Сизухин, Королевская проза [В литературном клубе "Стихотворный бегемот" представляет свой новый роман Владимир Попов.] Ярослав Солонин: Молчать о своём чуде [я ведь не знаю даже / как оно будет там дальше / но мне уже это не важно / я знаю слово "(м)нестрашно"] Виталий Леоненко: Возраст [ты, вращая во рту гальку мысленных рек, / промычи, что на свете и нету, / нет правдивее смысла, чем этот разбег / перво-слов, перво-форм, перво-светов...]