|
ИЗБРАННЫЕ СОНЕТЫ
Мы ждём семян от дивного цветка, Чтоб жили вновь прекрасные творенья: Они скрепляют памятью века, В потомках обретая повторенье. А ты, свой взор сияющий любя, Его огнём обманчивым влеком; Питая этим пламенем себя, Себе ж становишься врагом. Ты, наших дней жемчужина живая, Упорно славишь новую весну; Плод нерождённый убивая, Растрачиваешь скудную казну. Насытясь жизнью, к ней не будь жесток - Для мира сохрани прекраснейший цветок! _^_ II Когда придёт зима сороковая, Морщинами покрыв чело твоё, Ты, все одежды прежние меняя, Оденешься в дырявое тряпьё. И, если спросят: "Где ж твоя краса? Где нажитое полнокровных дней?" - Опустишь ты потухшие глаза, Стыдясь невольной немоты своей. О, если б мог ты, смело говоря, На те вопросы с гордостью ответить: "Я на земле свой век прожил не зря И воплотился в благодарных детях!" Когда могильным холодом повеет, Кровь молодая старость обогреет. _^_ XXII Не стар я вовсе - зеркалу назло! Ведь меж тобой и мной одна лишь юность встала; Когда твоё исчертится чело, То я пойму - мне жить осталось мало. Весь облик твой, что молодость даёт, Я во влюблённом сердце берегу; Оно в тебе, твоё ж во мне живёт, И я казаться старше не могу. Мы будем осторожными с тобой, Через сердца друг друга обретя: Так от невзгод и горести любой Оберегают малое дитя. В сердцах живёт союз незримый наш - Когда моё замрёт, ты мне своё отдашь. _^_ XXVII Измучен я, - скорей спешу на ложе В надежде отдохнуть от пройденных дорог; Но утомлённый ум уснуть никак не может, И мыслей череда стучится в мой висок. Все помыслы мои, как странники в пустыне, Упрямо держат путь к порогу твоему; И будто бы слепец с глазницами пустыми, Я горестно смотрю в неведомую тьму. Я сохраню в душе игру воображенья, Лишь только тенью ты предстанешь предо мной; И будет образ твой прекрасным украшеньем Для жуткой черноты бессонной ночи той. Покоя для себя не нахожу весь день я, И ночью не найдёт душа отдохновенья. _^_ LVII Да, я твой раб; быть может потому Тебе судьбу я отдаю смиренно? Блаженство - приходить по зову твоему, Служить тебе и преданно и верно. Винить часов неторопливый ход За бесконечность ожидания - не смею; И только горечь сердце обожжёт, Когда отвергнешь волею своею... Твоих забот незримую границу В ревнивых мыслях я не смею перейти; Покорный раб, завидую счастливцу, Что на твоём окажется пути. Моя любовь слепа, и всё простить готова: Не будет никогда в тебе искать дурного. _^_ LVIII Твоим невольником я стал по воле Бога; И видит Бог, что, честь твою храня, Я даже мысленно не спрашиваю строго: Как время праздное проводишь без меня? Приветливый кивок как знак твоей свободы Пусть будет избавлением моим, - И терпеливо жду я твоего прихода, Не сетуя на то, что не любим. Ты будь всегда собой, ни в чём не знай предела, Чем хочешь заполняй свои часы и дни; А, если, вдруг поступишь слишком смело, То ты себя за это не вини. Невыносимо ждать - где ты сейчас не зная! Но я всё жду и жду, тебя не осуждая. _^_ LIX Давно мы знаем - мир вокруг не нов И прошлое когда-нибудь случится; Так почему ж, обманываясь вновь, Рождаем мы успевшее родиться? Но, если время, даже пусть на миг, Вернёт меня назад на пять столетий, Мне всё равно в любой из древних книг Твой образ доведётся встретить. И я увижу: и в минувшие года Его все грани дивные блистали! Мы иль они - живущие тогда, Ему по праву должное воздали? Но лики красоты эпохи той Не выдержат сравнения с тобой! _^_ LX Подобно волнам к берегу бегущим, Спешат исчезнуть и мгновенья наши; И каждое на месте предыдущих Даёт нам что-то, устремляясь дальше. Все краски мира дарит нам рожденье, К вершинам жизни зрелость приведёт; Но Время, нам послав ряд сумрачных затмений, Безжалостно всё это отберёт. Избороздится под его дыханием мертвенным Цветущей юности прекрасное чело... Как много ценностей, казалось бы нетленных, Навечно под косу его легло! Но я надеюсь, что в моих стихах Тебя прославлю я и в будущих веках! _^_ LXI Твой образ не даёт в томлении ночном Тяжёлых век сомкнуть, - не по твоей ли воле? Не ты ль сама с моим воюешь сном, Как призрачная тень в моём вселяясь взоре? Не твой ли это дух, что послан был тобой Найти во мне вместилище порока; Во всех поступках, совершённых мной Ревниво ищет он причину для упрёка? О, нет! Твоя любовь сильна, но не всесильна: Моя любовь развеяла покой; Моя любовь в бессоннице повинна, - Стоит на страже, словно часовой: Вот также у меня не будет сна, Пока ты далеко, - я знаю, не одна... _^_ LXXIII Меня ты видишь в той поре, Когда в ветвях последние листы Дрожат от стужи в ноябре, А птичьи хоры тягостно пусты. Закатный мрак ты видишь у меня, Когда погасло яркое светило, И ночь, что стала смертью дня, Покоем землю поглотила. Во мне ты видишь слабый свет, Горящий в пепле юности былой; И пищи для огня уж больше нет - Всё скрыто за могильной мглой. Ты видишь впереди так мало светлых дней... И потому - люби меня сильней! _^_ LXXIX Пока я для тебя один писал стихи, В них каждое тобой дышало слово! Теперь мои все опусы - плохи, А Муза, смолкнув, выбрала другого. Заслужит он пером неутомимым Твою добросердечную любовь За счёт того, что всё твоё отнимет, Ну а затем тебе подарит вновь. Он, взяв взаймы твою же добродетель, Крадёт слова, запутываясь в них; Он ищет красоту, но так и не заметил Достоинств удивительных твоих. За то, что скажет он, благодарить не надо; Ты для него и так - великая награда! _^_ XC Захочешь - отвернись, но лучше уж сейчас, Когда мир полон зла, и я отвергнут всеми; Пускай судьба согнёт в который раз, - Ты не добей, поставив на колени. Предательски не бей, ведь сердце сдавит боль, И вынести её мне будет не по силам: Ты ночи ураганной не позволь Стать утром серым и дождливым. Пусть не замкнёт собою твой уход Печальный список горестей и бед; Уйди в начале всех моих невзгод И я пойму: страшней несчастья нет! Что пережить казалось невозможным, Окажется вдруг мелким и ничтожным. _^_ CII Люблю сильней, но вида не подам; Свою любовь не выведу на сцену; Её я на потребу не продам, На площади выкрикивая цену. Хотелось быть восторженным поэтом, Пока я нашу воспевал весну; Но соловей вдруг замолкает летом, Когда любовь теряет новизну. В тиши ночной не слышно больше трелей, Но лето так чудесно и без них! Когда б на всех деревьях птицы пели, То сладкий голос музыки - утих. И я как соловей решил молчать, Чтоб песнями тебе не докучать. _^_ CXXX В её глазах не солнце, а луна, С кораллом губы трудно мне сравнить; Грудь не бела - как сумерки темна, А волос - как из проволоки нить. Цвет пышных роз, что разом бел и ал, Я на щеках у ней увидеть был бы рад; А в выдохе её я не узнал Прекрасных благовоний аромат. Люблю я слушать звук её речей, Но музыка мне более мила; В сравнении с богинями - у ней Земная поступь слишком тяжела. Пускай другим нужна сравнений лживых лесть,- Она мне дорога такой, какая есть. _^_ CXL Благоразумьем искупи бездушье; Надменностью чрезмерной не позволь Мне мой обет молчания нарушить - В словах излить безжалостную боль. Уж если невозможно по-иному, Ты не люби - хотя бы сделай вид: Так лекарь безнадёжному больному Выздоровленье скорое сулит. Я в приступе отчаянья слепого Дар речи безрассудный обрету; А злобный свет любое ловит слово И тотчас превращает в клевету. Ты на себя навет не навлеки - Будь благосклонней, сердцу вопреки. _^_ © Юрий Изотов, 2000-2025. © Сетевая Словесность, 2000-2025.
| |||||||||||||||||
|