Словесность

[ Оглавление ]






КНИГИ В ИНТЕРНЕТЕ

Наши проекты

Dictionary of Creativity

   
П
О
И
С
К

Словесность



ГОРЫ ПРЕОДОЛЕВ




      SKRIK

      Ярко-красные полосы небо пересекали -
      Там последняя кровь заходящего сердца текла
      над водою фиорда цвета холодной стали
      струями в чёрных гор тюленьи тела.

      Пара друзей в цилиндрах художника обогнали,
      по мосткам деревянным вышагивая в никуда,
      не тревожа разливающейся печали,
      средь которой вдали рыболовные стыли суда.

      В этот момент вслед за цветами бойни
      звук пугающий в чуткое ухо проник -
      вопль природы, достигший души неспокойной,
      чтоб в картине остаться с норвежским именем "Skrik".

      New York, 16 May 2016

      _^_

           

      Edvard Munch, Skrik


      И ЧУДНО И ТОРЖЕСТВЕННО ВОКРУГ

      И чудно, и торжественно вокруг,
      как будто что-то важное свершилось -
      от человечества ушёл во тьму недуг,
      которым бог являл свою немилость,
      и жизни путь, лишившийся конца,
      за бесконечность по кремню проходит...
      Скажи звездам от первого лица,
      что ты душой равновелик природе,
      пока Земля под их сияньем спит
      и свежей мглою полнятся долины...
      Всей боли выход из тебя открыт -
      ты, как ребёнок, смотришь в мир невинный,
      где над тобою зеленеет дуб,
      где, наконец, в тени ветвей пригожих
      густой траве как брат родимый люб,
      на отдых свой остановиться сможешь.

      New York, 17 October 2017

      _^_




      ГОРЫ ПРЕОДОЛЕВ

      Горы преодолев
      Города и пустыни
      Завершив свой посев
      И свободен отныне
      Можно выйти на брег
      Океана без края
      Из-под спущенных век
      Кривизну озирая
      Прикрывая глаза
      От лучей отражённых
      Взвесив "против" и "за"
      На последнем из склонов
      На предмет что взойдёт
      Что в безводье засохнет
      Есть ли дальше там ход
      Где прорублены окна
      И преследуя шанс
      В освещении пылком
      То что в сердце припас
      Запечатать в бутылку

      New York, 7 September 2018

      _^_




      КУСТ КАК КРАСНЫЙ ФОНТАН В НЕПРЕРЫВНОМ ПОЛЁТЕ

      Куст как красный фонтан в непрерывном полёте
      С добавленьем холодных венозных тонов
      Не воды что иссякла по этой погоде
      Застывающей крови что брызнуть дано

      От удара зимы чья нам видится близость
      Чей суровый приход зачарованно ждём
      От высоких небес и до самого низа
      В грудь земли тонким заиндевелым копьём

      New York, 25 November 2018

      _^_



© Дмитрий Гаранин, 2016-2019.
© Сетевая Словесность, публикация, 2019.





 
 


НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Анна Долгарева: Утопия (оммаж компьютерной игре "Мор.Утопия") [Мятежный март сродни моей природе. / Я слышу всё отчётливей весной, / как тает снег и как в бутылках бродит / не выпитое за зиму вино... / ...] Поцелованный ветром [Вечер памяти Александра Сопровского в Подмосковном литературном клубе "Стихотворный бегемот".] Айдар Сахибзадинов: Обгон: и Казанские вруны: Два рассказа [Ну, не хочешь сам, не мешай врать другому! Может, это потреба! Тем более, если честно, человек тут не врет, ибо сам верит. Он рядит себя в героя. Разве...] Владимир Алейников: В семидесятых [..В дымке призрачной. Там, в Царицыно. Там, совсем далеко. Далече. Там, где наши звучали речи. Где беседы мы встарь вели. Там, давно. Так давно! Когда-то...] Александр Немировский (1963-1986): Мы пришли, вы нас звали [...И всё равно полночное шоссе / И первый светофор на Кольцевой, / Хоть не желай того, вернутся все. / Куда тебе, куда ещё домой?] Галия: Мышиный горошек [Кто-то когда-то / придумал любовь, / сочиняя стекло / из тумана]
Словесность