Словесность      
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Владимир Резниченко

(1945 - 2010)

Резниченко Владимир Ефимович, родился в 1945 году в Москве, в 1967 году окончил романо-германское отделение МГУ.

Литератор, филолог, журналист-международник. Жил и работал в Лиссабоне, Буэнос-Айресе, Мехико, Рио-де-Жанейро. Автор многочисленных переводов классической и современной испано- и португалоязычной поэзии, очерков культуры, истории и этнографии латиноамериканских стран, работ по лексикологии, публицистических статей, рассказов, лирических стихотворений и сатирических миниатюр. Лауреат премии "Клуба 12 стульев". Член Союза писателей СССР с 1985 года.

Последняя крупная работа: иллюстрированная мини-энциклопедия "Россия от А до Я" (М., РИА "Новости", 1998).

В настоящее время - безработный.


Подколодная змея
Магия карт
(9 августа 2006)
Русская эротика
Поэтический сериал
(1 апреля 2005)
Маргинальные сонеты II
(12 января 2005)
Маргинальные сонеты
(8 апреля 2004)
Стихотворения
(3 января 2002)








НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Мария Косовская: Жуки, гекконы и улитки [По радужным мокрым камням дорожки, по изумрудно-восковым листьям кустарников и по сочно-зеленой упругой траве медленно ползали улитки. Их были тысячи...] Марина Кудимова: Одесский апвеллинг [О книге: Вера Зубарева. Одесский трамвайчик. Стихи, поэмы и записи из блога. - Charles Schlacks, Jr. Publisher, Idyllwild, CA 2018.] Светлана Богданова: Украшения и вещи [Выхожу за первого встречного. / Покупаю первый попавшийся дворец. / Оглядываюсь на первый же окрик, / Кладу богатство в первый же сберегательный...] Елена Иноземцева: Косматое время [что ж, как-нибудь, но все устроится, / дождись, спокоен и смирен: / когда-нибудь - дай Бог на Троицу - / повсюду расцветет сирень...] Александр Уваров: Убить Буку [Я подумал, что напрасно детей на Буку посылают. Бука - очень сильный. С ним и взрослый не справится...] Александр Чусов: Не уйти одному во тьму [Многие стихи Александра сюрреалистичны, они как бы на глазах вырастают из бессознательного... /] Аркадий Шнайдер: N*** [ты вертишься, ты крутишься, поёшь, / ты ввяжешься в разлуку, словно в осень, / ты упадёшь на землю и замрёшь, / цветная смерть деревьев, - листьев...]