"Круг разорвать" - пятая книга поэта Александра Соболева. Очередная в серии хронологически последовательных, содержание с предыдущими не дублируется, но очень многие стихи из неё вошли в сборник избранного "Между волком и собакой". В названии книги заключена её главная идея, отражённая в программной "Притче о страхе".
Сергей Сутулов-Катеринич - испанский бык современной русской поэзии. Не важно, что этот бык мечется в загонах приграничного Ставрополя, а не на стадионах Москвы. Согласитесь, испанский бык - это бык без кольца в носу, непременно разъяренный и раненый, несущий на своих рогах красную насмешку тореадора, а на загривке - жалящие бандерильи... Даже в двойной фамилии поэта - тот самый бык, разъяренный и раненый. Сутулов (бык), а Катеринич (сплошное ранение, нежность к "снежинками вышитой ижице"). Поступь стиха - такая же: тяжелая, вихревая, азартная. Сверхнапряжение звука, которое не то что бы русской поэзии незнакомо (Пастернак, Кирсанов, Вознесенский, Соснора), но всё-таки, если взять столбовую её дорогу, то встречающееся на том пути не как тройка с колокольчиками-бубенчиками, а, чего доброго, как тот же испанский бык. (Юрий Беликов)
Сергей Сутулов-Катеринич - человек, известный в Ставрополе как журналист, сценарист, редактор, но в последние годы - всё больше как поэт. В этом качестве он вышел далеко за пределы своего географического положения благодаря мощным залповым публикациям на литературных интернет-сайтах. Впрочем, изданы и традиционные "бумажные" сборники автора - "Дождь в январе" и "Азбука Морзе". И вот - "Русский рефрен". Похоже, что в название автор вложил свои вопросы, идеи и даже декларации. Оправдывается ли его вызывающая эклектика, сочетание двух вопиюще разноязычных слов? Если попытаться подобрать русский аналог слова "рефрен", чувствуется его неоднозначность. Что это: повтор? Припев? Напоминание? Возвращение? А тройное "Р-р-р", львиный рык - демонстрация силы? Угроза? Тоска звериная? Всё это есть, всё это будет в стихах Сергея Сутулова-Катеринича. Напор и темперамент, базар и вокзал, скоморошина и коррида, в которой кто бы ни был убит - бык или тореадор - второй окажется победителем... (Ирина Аргутина)
Поэтическая лодочка нашего автора мечется между небом и землей, явно уходя от тленной скучной земли в божественные небеса. Быть может, его поэзии иногда не хватает земных деталей, земной пыли, но зато в его поэзии слышен плеск журавлиных, а, может быть, иногда и ангельских крыл...
Книга для детей дошкольного и младшего школьного возраста, дающая ребенку в игровой форме представления об окружающем мире, живой природе и нравственных ценностях. Иллюстрации Кати Толстой.
"Непрямая речь" - третья книга поэта Сергея Шестакова. В нее вошли избранные стихи из первых двух сборников, а также новые стихотворения. Четыре части новой книги - цикл восьмистиший "КАЛЕНДАРЬ", "LES TEMPS NOUVEAUX", "THE MIDDLE AGES", "АРХАИКА", - составили стихи, написанные в течение последних двадцати пяти лет.
Резекне Издательство латгальского культурного центра 2005
Книга стихов поэта Евгения Шешолина (1955-1990), вышедшая на его родине, в Латгалии, включает стихи, статьи об авторе и уникальные фотографии. Составители сборника: Александр Белоусов и Галина Маслобоева (сестра поэта).
К пятилетию альманаха "Белый ворон" замечательный художник Изя Шлосберг, широко известный не только в Балтиморе, где он живет, но и далеко за рубежом, выпустил книгу "Перья Белого Ворона". Это альбом его живописных ассоциаций, вызванных чтением стихов пятидесяти шести авторов журнала "Белый ворон".