Издателям и авторам

Проза
На полке с 03 июля 17 г.
Александр Уваров
Месяц смертника
Altaspera Publishing & Literary Agency
2017
Герой романа мечтал о пробуждении человечества от сна, именуемого жизнью. Роман о террористе-одиночке, бросившем вызов не... Нет, не Системе - людям.
Читать / Купить
Проза
На полке с 01 апреля 17 г.
Андрей Бычков
Вот мы и встретились
Москва
Эксмо
2017
Сборник "Вот мы и встретились", как считает сам автор, это "художественно-антропологический спектр мужских архетипов нового русского времени". Глубокие и страстные, жестокие и полные любви и нежности рассказы Бычкова - о человеке, который вечно стремится к любви и при этом неизбежно встречается со смертью. И этот человек живет сейчас, рядом с нами - и, возможно, внутри нас.
Читать / Купить
Культурология|Литературная критика
На полке с 02 ноября 16 г.
Андрей Бычков
Авангард как нонконформизм
Эссе, статьи, резензии, интервью
Санкт-Петербург
Алетейя
2016
Андрей Бычков - один из ярких представителей современного русского авангарда. Автор восьми книг прозы в России и пяти книг, изданных на Западе. Лауреат и финалист нескольких литератур- ных и кинематографических премий. Фильм Валерия Рубинчика "Нанкинский пейзаж" по сценарию Бычкова по мнению авторитетных критиков вошел в дюжину лучших российских фильмов "нулевых". Одна из пьес Бычкова была поставлена на Бродвее. В эту небольшую подборку вошли избранные эссе автора о писателях, художниках и режиссерах, статьи о литературе и современном литературном процессе, а также некоторые из интервью.
Читать / Купить
Поэзия|Переводы
На полке с 01 сентября 16 г.
Alma Lusitana (Лузитанская душа)
Стихи португальских поэтов ХV-ХХ веков
Киев
Мультимедийное издательство Стрельбицкого
2016

От переводчика: "В своё время много было сказано о "саудаде", слове, какое стало неотъемлемым от Португалии, с трудом переводимое на другие языки, так оно глубоко и многозначно. На русский язык оно переводится и как просто тоска, и как ностальгия - тоска по родине. Многие поклонники португальской литературы считают, что для современной Португалии это слово потеряло прежнее магическое значение. А были времена, когда это слово было краеугольным камнем философских систем, авторы которых надеялись возродить Португалию. Сегодня я хочу ещё раз войти в эту реку, омывающую берега лузитанской земли, земли Камоэнса и Пессоа, берега единственной Империи поэтов, существовавшей когда-либо в нашем прозаическом мире. И пусть, как всем известно, нельзя войти в одну реку дважды, это всё та же река, всё та же река...".


Переводы Ирины Фещенко-Скворцовой


Электронное издание

Читать / Купить
Проза|Эссеистика
На полке с 07 июня 16 г.
Михаил Бару
Тридцать третье марта, или Провинциальные записки
Москва
Гаятри
2011
"Тридцать третье марта, или Провинциальные записки" - "книга выходного дня. Ещё праздничного и отпускного...
...я садился в машину, автобус, поезд или самолет и ехал в какой-нибудь маленький или не очень, или очень большой, но непременно провинциальный город. В глубинку, другими словами. Глубинку не в том смысле, что это глухомань какая-то, нет, а в том, что глубина, без которой не бывает ни реки настоящей, ни моря, ни даже океана.
Я пишу о провинции, которая у меня в голове и которую я люблю". (Михаил Бару)
Читать / Купить
Проза
На полке с 28 апреля 16 г.
Михаил Бару
Повесть о двух головах, или Провинциальные записки
Москва
Гаятри
2014
Это книга о русской провинции. О той, в которую редко возят туристов или не возят их совсем. О путешествиях в маленькие и очень маленькие города с малознакомыми и вовсе незнакомыми названиями вроде Южи или Васильсурска, Солигалича или Горбатова. У каждого города своя, неповторимая и захватывающая история с неповторимыми людьми, тайнами, летописями и подземными ходами. Эта книга о провинциальных окнах с резными наличниками внутри которых герань в горшках, румяные пироги с капустой, рябиновые настойки, чаи со смородиновым листом, с вишневым вареньем, с правдивыми и не очень рассказами о рыбалке и охоте.
О чём бы ни шла речь, Бару умело создает абсолютно достоверный, уютный образ русской провинции.
Читать / Купить
Поэзия|Переводы
На полке с 25 апреля 16 г.
Антонио Перейра Нобре
Мельник ностальгии
Москва
Водолей
2013

Антонио Перейра Нобре (1867-1900) - один из лучших португальских поэтов конца XIX столетия, о котором Фернандо Пессоа, символ португальской словесности нового времени, сказал: "Когда он родился, родились мы все". Антонио Нобре первый раскрыл европейцам душу и национальный уклад жизни португальцев. Автобиографические темы и мотивы - главный материал, которым оперирует поэт; они, как и географическое пространство его стихов - деревушки и города родной земли, сверкающие в его стихах волшебными красками, - преобразуются в миф.
До настоящего времени Нобре был неизвестен русскому читателю. Умерший от туберкулеза, не дожив до 33 лет, при жизни он опубликовал всего одну книгу. В этом издании представлен ее полный перевод, выполненный Ириной Фещенко-Скворцовой. Комментарии к стихам помогают читателю глубже понять атмосферу Португалии конца XIX века.

Читать / Купить
Проза|Переводы
На полке с 08 апреля 16 г.
Фернандо Пессоа
Книга непокоя
Москва
Ад Маргинем
2016

Впервые опубликованная спустя пятьдесят лет после смерти Фернандо Пессоа, великого португальского поэта начала XX столетия, "Книга непокоя" является уникальным сборником афористичных высказываний, составляющих автобиографию Бернарду Суареша, помощника бухгалтера в городе Лиссабоне, одной из альтернативных личностей поэта. Эта "автобиография без фактов" - проза поэта или поэзия в прозе, глубоко лиричные размышления философа, вербальная живопись художника, видящего через прозрачную для него поверхность саму суть вещей.


"Книга непокоя" призвана, загипнотизировав читателя, ввести его в самое сердце того самого "непокоя", той самой жажды-тоски, которыми переполнены все произведения Пессоа.


Переводы Ирины Фещенко-Скворцовой.

Читать / Купить
Поэзия
На полке с 21 марта 16 г.
Изяслав Винтерман
Тамвсердцевине
Екатеринбург
Евдокия
2016
В поэзии любовная лирика - самая трудная тема. Немногие за нее берутся, а те, кто решается, редко остаются довольны собой. Новая книга Изяслава Винтермана "ТАМВСЕРДЦЕВИНЕ" - бесспорно, удача поэта.
Читать / Купить
Поэзия|Графика
На полке с 04 ноября 15 г.
Изя Шлосберг
Перья Белого Ворона
Стихоживопись
2015
К пятилетию альманаха "Белый ворон" замечательный художник Изя Шлосберг, широко известный не только в Балтиморе, где он живет, но и далеко за рубежом, выпустил книгу "Перья Белого Ворона". Это альбом его живописных ассоциаций, вызванных чтением стихов пятидесяти шести авторов журнала "Белый ворон".
Читать / Купить


Страницы:    1     2   [ 3    4     5     6     7     8     9     10    11    12    13    14    15    16    17