Словесность

Наши проекты

Конкурсы

   
П
О
И
С
К

Словесность

[ Оглавление ]

Владимир Полетаев

(1951 - 1970)

Владимир Полетаев
Владимир Полетаев в 1967 году
Фото из личного архива Реммы Арштейн
 

Поэт Владимир Полетаев родился в Саратове 27 августа 1951 года. Окончил московскую школу № 567. Учился в Литературном институте имени А. М. Горького (семинар Льва Озерова). Покончил с собой, выбросившись из окна пятого этажа, 30 апреля 1970 года. При жизни публиковался в "Московском комсомольце" (14 февраля 1969 года), а также в сборнике "Тропинка на Парнас". Переводил стихи с белорусского (Боровикова), грузинского (Бараташвили, Гришашвили, Г. Табидзе и др.), немецкого (Рильке) и украинского (Антонич, Коротич, Симоненко, Тычина, Шевченко и др.) языков. В 1983 году в тбилисском издательстве "Мерани" вышла книга "Небо возвращается к земле" (составитель Олег Чухонцев), в которой собраны почти все стихи и переводы Полетаева. В 2019 в книжной серии "Поэты литературных чтений "Они ушли. Они остались" (издательство "ЛитГост", сост. Б. Кутенков, Н. Милешкин, Е. Семёнова) издан сборник "Прозрачный циферблат" с предисловием Ольги Балла, включивший текстологически выверенное наследие Полетаева: его стихи, письма, переводы, статьи.
См. об этой книге: "Я особо талантливый, у меня и справка есть", - составители сборника стихотворений поэта и переводчика Владимира Полетаева, погибшего в 18 лет, рассказали "Литературно" о его творчестве, жизни и смерти.







НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Елена Мудрова (1967-2024). Люди остаются на местах [Было ли это – дерево ветка к ветке, / Утро, в саду звенящее – птица к птице? / Тело уставшее... Ставшее слишком редким / Желание хоть куда-нибудь...] Эмилия Песочина. Под сиреневым фонарём [Какая всё же ломкая штука наша жизнь! А мы всё равно живём и даже бываем счастливы... Может, ангелы-хранители отправляют на землю облака, и они превращаются...] Алексей Смирнов. Два рассказа. [Все еще серьезнее! Второго пришествия не хотите? А оно непременно произойдет! И тогда уже не я, не кто-нибудь, а известно, кто спросит вас – лично Господь...] Любовь Берёзкина. Командировка на Землю [Игорь Муханов - поэт, прозаик, собиратель волжского, бурятского и алтайского фольклора.] Александра Сандомирская. По осеннему легкому льду [Дует ветер, колеблется пламя свечи, / и дрожит, на пределе, света слабая нить. / Чуть еще – и порвется. Так много причин, / чтобы не говорить.] Людмила и Александр Белаш. Поговорим о ней. [Дрянь дело, настоящее cold case, – молвил сержант, поправив форменную шляпу. – Труп сбежал, хуже не выдумаешь. Смерть без покойника – как свадьба без...] Аркадий Паранский. Кубинский ром [...Когда городские дома закончились, мы переехали по навесному мосту сильно обмелевшую реку и выехали на трассу, ведущую к месту моего назначения – маленькому...] Никита Николаенко. Дорога вдоль поля [Сколько таких грунтовых дорог на Руси! Хоть вдоль поля, хоть поперек. Полно! Выбирай любую и шагай по ней в свое удовольствие...] Яков Каунатор. Сегодня вновь растрачено души... (Ольга Берггольц) [О жизни, времени и поэзии Ольги Берггольц.] Дмитрий Аникин. Иона [Не пойду я к людям, чего скажу им? / Тот же всё бред – жвачка греха и кары, / да не та эпоха, давно забыли, / кто тут Всевышний...]