Словесность

[ Оглавление ]






КНИГИ В ИНТЕРНЕТЕ
     
П
О
И
С
К

Словесность


 

Михаил Визель

Книга отзывов


ЦИТОТРОН

Лента отзывов
Общий форум в LiveJournal
Книга жалоб и предложений


Владислав Пеньков. Эллада, Таласса, Эгейя. Стихи
Нина Сергеева. Точка возвращения. Стихи
Сергей Сутулов-Катеринич. Наташкина серёжка. Повесть
Мохсин Хамид. Выход: Запад. Роман. Перевод с английского Алексея Егорова
Алексей Смирнов. Рассказы.
Владимир Алейников. Меж озарений и невзгод. Эссе

Поставьте себе кнопочку!
Инструкции по установке
Авторская кнопка
Имя:   
E-mail: 
Внимание! Указывая свой почтовый адрес,
Вы совершаете это на свой собственный страх и риск!
Сообщение: 
  Внимание: временно,
в целях борьбы со спамом,
нам пришлось запретить
любые web-адреса (URL)
в текстах сообщений.
Постарайтесь обходиться
без них!
Допустимые тэги: <b>bold</b>, <i>italic</i>, <u>underline</u>
<tt>моноширинный шрифт</tt>


  



Авторские работы, сувениры!

Архивы: 



20.02.15 18:52:55 msk
андрей (shitov61@inbox.ru)

Говно, а не  писатель.Оторвался от пуповины - потому  и не можешь родить. Перестань блевать на Родину, ублюдок.


04.02.09 22:15:27 msk
Настя (klim149@tut.by)

Здравствуйте!

Когда-то давно Ваша страничка помогла мне в подготовке к экзамену по итал литературе. А сегодня я снова вспомнила о ней, когда между делом узнала, что жертвой финансовой пирамиды в Америке стала Эли Визель. И заглянула снова. А заодно прочла автобиографию - очень емко и иронично, как у Вуди Аллена. Удачи во всем!


23.03.05 23:05:31 msk
Р.В.С.

Здравствуйте,
Михаил!
Мне кажется, что еще хорошие примеры гипертекста в литературе, которые Вы не анализируете, представляют собой циклы рассказов И.Бабеля "Конармия" и "Одесские рассказы".
Рассказы "Конармии" объединяют между собой общая ситуация, рассказчик и некоторые персонажи (Сашка Христос). Вместе с тем каждый рассказ - единоличный, единственный. Некоторые из них объединены сюжетом (например "История одной лошади" и "Продолжение истории одной лошади" или "Рабби" и "Сын рабби"), но в общем плане цикла между такими парными рассказами есть большие паузы, заполненные другими историями. Получается как бы перерыв во времени и возвращение к оставленной теме.
Все то же - с "Одесскими рассказами", но, кроме того, каждый из них содержит связку-упоминание о других. Например, рассказ "Любка Казак" через общих персонажей связан с одесскими рассказами "Отец" и "Справедливость в скобках", а фраза в финале "через неделю, когда я пришел к Евзелю покупать голубей.." соединяет его с "Историей моей голубятни" (которую не вснгда причисляют к "одесским" и иногда издают отдельно в автобиографическом цикле Бабеля).
И еще примером гипертекста могут послужить сказочные "альманахи" В.Гауфа, где сказки перекликаются с обрамляющим повествованием (по сюжету и/или по настроению).
Надеюсь, что Вы не обойдете эти примеры вниманием.
С глубоким уважением,
Р.В.С.


29.11.02 12:27:13 msk
Nadia (nadia_beluck@yahoo.com)

Ia suda popala nehitrim obrazom. Prosto pitalas to download nekotorie veshi iz rysskogo muz. sita... I vot tyt povstrechalos mne neskolko statei, podpisannih: "Mihail Vizel". Eto, oakazivaetsia,- novyi chyvak, kotoryi pishet retsenzii. Well, dorogoi Mihail Vizel, nadeus ti menia prostish za moie dvyazich'e, no kol' yj ia zdes' v USA torchy, a ti pretenduesh ne krainuu obrazovannost in terms of the English language, I'll try to make myself clear right away i ne zatrudnu sebia perevodom nekotorih fraz na Velikyi Mogychyi...
Ia ne znau kto ti, ot kyda ti & etc. Vozmojno ti daje znakom nekotorim myz fanam. I don't give a shit, man. Ia ne fanat. Ia hochy tebe prosto, kak odin homo sapiens drygomy, skazat pary slov.
Za vsem tem, iz podpisannogo tobou, chto ia prochla, Ia ne yvidela lichnosti, daje potentsialno sposobnoi k kakim-libo discussiam na temy professionalnoi myziki, man. Dlia etogo, man, neobhodimo nekoe yadro, nekoe vnytrennee soderjanie , kristall, skvoz kotoryi tvorcheskie ludi vidiat realnost. Sposobnost serdtsa otkrit'sia tomy, chto krasivo. Ti iavno proslyshal mnogo myziki, no, takje iavno, ne razy ne oshutil sebia ni v odnom iz volshebnih mirov, ee porodivshih...man:(
Mogy ia zadat tebe vopros?!
O CHEM JE TI TOGDA PISHESH?
I Ia skajy, o chem. O tom, chto y tebia ne polychilos bit ni odnim iz nih.
O tom, chto ti - seroe piatno, viychil rezkie slovechki iz teenagerskih chatov i sootvetstvenno glybokie misli. Obidno , ochen obidno, chto eto ne tebe , a Richie Blakmory zavalili stseny tsvetami, v ego den rojdenia te, kto po tvoim slovam, vse krivil roji ot ego tipa-srednevekovoi myziki. No rebiata nashi rysskie, eshe bolshie debili, chem Blackmore -, schitaesh ti, oni nevejestvenni v anglyiskom ! Ochen hochetsia vshparit tebe na anglyiskom, da vot ia hochy chtob ti menia bykvalno ponial, a ne so slovarem 50 letnei davnosti v zybah vremia tratil. Luchshe kakie drygie ymnie veshi pochitai. Ia imeu v vidy, chto sam-to ti iazik znaesh konechno v sovershenstve:)Pefect motherfucker.Ha,ha!
Ia smotru zdes trebuetsia soobshenie, tak vot,- poluchi moe soobshenie:
ti bezgramoten 1) myzikalno 2) dyhovno 3) lingvisticheski.., chto is not a big deal itself, prosto teper esli ia yvijy stat'u, podpisannyu "Mihail Vizel'" Ia nikogda ne bydy chitat this peace of shit, man, nikogda.
Nadia Sims.
P.S. Vitashi iakor' iz svoei jopi.


03.02.03 19:15:36 msk
МВ

Я хотел это удалить, а потом решил, что столь кристалльно чистый, незамутненный образчик гастарбайтерских комплексов грех не оставить.
Для какого-нибудь пособия по психиатрии пригодится.


14.07.02 15:00:38 msk
Я с СИВИЛА (no_cense@rambler.ru)

Нам нравится писать, а тебе -- критиковать. Так кто из нас хуже?


10.08.01 15:55:17 msk
Ярославцева Ирина Павловна (meotida@orc.ru)

Разделяю Ваш интерес к чудесной итальянской литературе, в особенности в творчеству У. Эко и И. Кальвино. Огромное спасибо за критические статьи и переводы.
С уважением. Ярославцева И. П. meotida@orc.ru


23.10.00 14:14:56 msk
Вебмастер - Сержу: заменили


23.10.00 13:23:52 msk
Серж (sergev@netvision.net.il)

Пожалуйста, замените ссылку на ОктОпус
в статье Визеля:

http://octopus.imagineis.com/servlet/html


25.05.00 13:44:22 msk
Anna (cherstiannikova@mail.ru)

I am interested in your article,because hypertext in literature is my diploma paper theme.I think that Bible is the first variant of hypertext ,too.Hope to see your new works.










НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Сергей Сутулов-Катеринич: Наташкина серёжка (Невероятная, но правдивая история Любви земной и небесной) [Жизнь теперь, после твоего ухода, и не жизнь вовсе, а затянувшееся послесловие к Любви. Мне уготована участь пересказать предисловие, точнее аж три предисловия...] Алексей Смирнов: Рассказы [Игорю Павловичу не исполнилось и пятидесяти, но он уже был белый, как лунь. Стригся коротко, без малого под ноль, обнажая багровый шрам на левом виске...] Нина Сергеева: Точка возвращения [У неё есть манера: послать всё в свободный полёт. / Никого не стесняться, танцуя на улице утром. / Где не надо, на принцип идти, где опасно - на взлёт...] Мохсин Хамид. Выход: Запад [Мохсин Хамид (Mohsin Hamid) - пакистанский писатель. Его романы дважды были номинированы на Букеровскую премию, собрали более двадцати пяти наград и переведены...] Владимир Алейников: Меж озарений и невзгод [О двух выдающихся художниках - Владимире Яковлеве (1934-1998) и Игоре Ворошилове (1939-1989).] Владислав Пеньков: Эллада, Таласса, Эгейя [Жизнь прекрасна, как невеста / в подвенечном платье белом. / А чему есть в жизни место - / да кому какое дело!]
Словесность