Словесность
     
П
О
И
С
К


[ Оглавление ]

 

Валерий Куклин

Книга отзывов


ЦИТОТРОН

Лента отзывов
Общий форум в LiveJournal
Книга жалоб и предложений


Новые публикации:
Владимир Орданский. На перекрестке Комсомольской и Фастфудной. Стихи
Саша Митрофанов. Привычка к геометрии. Стихи
Юлия Тельпук. Использованный адреналин. Стихи
Евгения (Дженни) Перова. Элизабет. Рассказ из сборника "Ловушка для бабочек"
Андрей Прокофьев. Избранные места из дневника ТП за год. Рассказ
Андрей Прокофьев. Слезы стула. Одноактная пьеса
Владимир Савич. Русский день. Литсериал
Валерий Пайков. Раб божий (К вопросу о причинах смерти российского императора Александра I). Статья

Поставьте себе кнопочку!
Инструкции по установке
Авторская кнопка
Имя: 
 Внимание! Указывая свой почтовый адрес, Вы совершаете это на свой собственный страх и риск! 
E-mail: 
  Внимание: временно, в целях борьбы со спамом, нам пришлось запретить любые web-адреса (URL) в текстах сообщений. Постарайтесь обходиться без них!
Сообщение:    
Допустимые тэги: <b>bold</b>, <i>italic</i>, <u>underline</u>
<tt>моноширинный шрифт</tt>


  



ТОП-20 популярных книг на OZON.ru!

Архивы: 



01.01.11 15:53:15 msk
Валерий Куклин (v.kuklin@mail.ru)

Глебу Егорову от Валерия Куклина

Все объясняется просто. Акунин - именно расказчик, а я - романист. Разные режимы и разные ритмы повествования. Соответственно и читатель разный. Акунины приходят - и уходят, а Куклины остаются. Пример - Лев Толстой, премией которого отмечен этот роман ПРОФЕССИОНАЛАМИ. 11 лет не давали этой премии в России до меня, и после меня еще пять летз не дают. И как раз на той медали-то начертано: "ПРИНОСЯЩЕМУ ПОЛЬЗУ РУССКОМУ СЛОВУ", чего, разумеется, ваш Акунин не заслужил по целому пряду причин, о которых писать здесмь нет смысла. Что касается шипения в приведенном вами отрывке, то аллитерация шипящих нередка в русской словесности, и всегда направлена на то, чтобы читатель подсознательно воспринимал персонаж, о котором идет речь, строго отрицательно. Если, по-вашему, шиш, то есть стукач, наветчик и так далее, является лицом благородлным и достойным уважения, то вы с вашими замечаниями правы. Но я и мои искренние читатели к лицам этого толка относимся отрицательно, слышим русскую речь и змениное шипение в ней. Советую перечитать первый вариант сборника "Миргород" Н. Гоголя, чтобы понять здесь сказанное самостоятельно. Что же касается вашего желания схамить и объявить мой труд неудобочитаемым для дебилов, а потому не нужным к изданию, то смею вас уверить, издатели у него есть, но... не всякому издателю след отдавать свою рукопись для редактуры. Попади этот текст к вам или подобному вам читателю желтой прессы и акунинских текстов, роман превратится в полную чушь. И не потому, что Акунин мне не нравится. Ег книги - чтиво для подростков и лиц с замутненным сознанием псевдроинтеллигентов 21 века. Я же пишу для вечности. Чтобы меня читал, например, А. Пушкин. Или Ф. Достоевский, или, на крайний случай, старик Хэм, либо У. Фолкнер. Они бы уж Акунина читать не стали. Согласитесь? А вы читали Т. Манна? Подсчитывали число слов в его текстах? М. Твен однажды подсчитал: в одном 247 "с глаголом во рту". Почему? Потому что внутри предложений классиков мировой литературы заключена, как правило, трудно усваиваемая поклонниками заведомо упрошенного Акунина диалектика. Это явление особо заметно в "Дон-Кихоте" Сервантеса. Читали? Подозреваю, что если и да, то только адаптированное для детей издание. Если следовать вашей логике, то писать следует строго по канонам, зданным С. Маршаком для авторов детских стихотворений: одна строка - одна мысль, один глагол и ямб либо хорей. К сожалению мы с Гомером не подходим под ваши критерии. Его-то вы, надеюсь, прочитали. В каком переводе? Или даже знаете в подлиннике? За теплые слова о том, что я хорошо знаю матиериал, о котором пишу, спасибо. На самом-то деле я даже накатал кучу очерков об этом периоде и даже раскрыл кучу тайн Великой смуты, в том числе и обнаружил имя истинного убийцы царевича Дмитрия. На днях книга с восемью очерками об этом периоде дожна выйти в одном из московских издательств - это будет уже 23 книга моя (28-я в коллективах), если вас действительно волнует то, что меня мало публикуют в новой России и вообще в мире. Советую с февраля искать оную в магазинах и, прочитав, отчитать меня за дурной стиль или что там вам еще не понравится. Но на самом-то деле вам надо читать все-таки нынешних баб-детективкес российских, а не меня с Шекспиром. Для вас Дашкова - это истинный кладезь знаний и идеал русской изящной словесности. Нас, с протопопом Аввакууумом и М. Шолохлвым, вы все равно не сумеете (да и не захотите себе позволить) оценить. Потому что, как сказал один маловразумительный прозаик и чудесный бард СССР: "Каждый пишет, как он слышит, каждый слышит, как он дышит. Как он дышит, так и пишет, не стараясь угодить..." Но есть и такие, кто пишет "под Акунина", "под Бабеля", "под Аверченко", но только не как сами дышат. Они, как и вы, прекрасно знают, КАК писапть НЕЛЬЗЯ, но когда начинают писать, КАК НАДО, получается... читать ими написанное и произнгосить НЕЛЬЗЯ.   


23.11.10 04:16:48 msk
один из мыслителей (one@work.com)

автор молодец.


29.07.10 22:57:34 msk
Ирина (luka-irina@yandex.ru)

читать противно


29.07.10 22:57:07 msk
Ирина (luka-irina@yandex.ru)

Читать противно этот атеистическо-коммунистический бред. Минус автору!


16.03.10 19:35:34 msk
карина (2334567)

мне совсем ваша ересть не понравилась. я работаю воспитателем в детском доме, но такого просто не может быть


11.02.10 14:44:20 msk
Drozd (yamaxa.nu)

ужас первые несколько строк прочитала,
дальше не захотелось.
если бы действительно так жить было бы невозможно, а мы ещё и окультуриваемся.
И вообще если такие это не учителя.
Советские учителя рулят.


14.09.09 16:45:05 msk
Петр Иванов

Да и сама статья написана скушно и уныло


14.09.09 13:52:06 msk
Глеб Егоров

Очевидно меня можно причислить к тому  быдлу, пристрастия которого столь возмущают автора статью.
Возможно. Однако,  сей факт не лишает меня права высказать собственное мнение.
Простите, мне кажется  автор не столько печется о судьбах российской словесности, в часности исторического романа, сколько борется с собственными комплексами, вызванными недрстаточной востребованностью на исторической Родине. А причина его озлобленности в нем самом.
Не поленился, и прочитал довольно большой отрывок  его произведения, ставшего, по словам г. Куклина, плодом тринадцатилетнего труда.
Безусловно, поднят крупный пласт исторической реальности, но...
Простите, это только мое личное мнение,  автор  неважный писатель. Увы. Вернее плохой расказчик. Вот и все.
Ну неужели трудно было отыскать толкового редактора? Выходит, автор просто не осознает минусов. А это уже не лечится.
Хорошая тема, отличное знание реалиий,   даже я бы сказал, вживание в эпоху, но...  Написанное произведение ведь не монография, а исторический роман. Жаль.
Для примера позвольте  процитировать первые строки романа г. Куклина.
   
    Шиш из царева кабака Рогожской ямской слободы обратил внимание на пришлого, едва только тот переступил порог питейного заведения. Шиш только что проследил за тульским ямщиком, хаявшим царя Димитрия, сдал его стрельцам и вернулся на пост с чувством гончей, хорошо идущей по следу. За год шиш взял уж сорок человек по Государеву Слову, служа сначала Годуновым, теперь сыну Ивана Грозного, и так наметал глаз на злодеев, что порой самому казалось, что может и не слушать, что говорят люди о Димитрии Ивановиче, а просто вырывать вражин из толпы и указывать стрельцам, кого и за что брать. Тот, кто сидел от стойки за вторым к выходу столом, должен стать сорок первым...

Первое:  Простите, разве можно  так шипеть. Непрофессионально. Первое предложение тридцать два слова? Sic?, второе сорок пять.
Простите,  психологию никто не отменял. Внимание  рассеивается уже после  двадцатого. А насиловать сознание, читатель не станет.
Теперь, откуда автор знает, что испытывает борзая, хорошо идущей по следу?
Мелочи вроде, что, через что даже не имеет смысла упоминать.
Вот  вам и причина, по которой читатель, по большей части так и не узнает кто был тот самый сорок первый..., а возьмет в руки томик прекрасного стилиста, но посредственного историка Б. Акунина.
Так кто виноват в том что роман Г. Куклина не стал тем противовесом  завалившей Россию макулатуры?










НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Евгения (Дженни) Перова: Элизабет [Элизабет думает о бабочках. Они красивые и хрупкие. Бабочки пролетают четыре тысячи километров, чтобы заняться любовью. Через океан...] Владимир Савич: Русский день [- Поехали. - Сказал командир (синяя униформа, лысина, тщательно бритый волевой подбородок) авиалайнера и щелкнул тумблером. Натужно загудели моторы. Аэроплан...] Валерий Пайков: Раб божий [К вопросу о причинах смерти российского императора Александра I.] Владимир Орданский: На перекрестке Комсомольской и Фастфудной [На перекрестке Комсомольской и Фастфудной, / как раз за памятником Бродскому, / я встретил вас, раскосо-рыже-безрассудную, / такую плотскую...] Андрей Прокофьев: Избранные места из дневника ТП за год [Проснулась, умылась, нарядилась и пошла... УКРАШАТЬ СОБОЙ МИР!!!)))) И это отнюдь не нескромно. Потому что, как у Чехова, "все должны быть прекрасны во...] Андрей Прокофьев: Слезы стула [Пьеса инспирирована стенограммой дискуссионного круглого стола...] Юлия Тельпук: Использованный адреналин [из концов окрылённых лопастей / сопряжённый с твоим и моим / вылетает наружу и лопается / использованный адреналин...] Саша Митрофанов: Привычка к геометрии [ты не сходишь с ума это просто системный сбой / это как заглянувший в конец книги читатель / но рука нашаривает сама собой / выключатель]