Словесность

[ Оглавление ]








КНИГИ В ИНТЕРНЕТЕ


Наши проекты

Dictionary of Creativity

   
П
О
И
С
К

Словесность


 

Евгений Корюкин

Книга отзывов


ЦИТОТРОН

Лента отзывов
Общий форум в LiveJournal
Книга жалоб и предложений


Елена Мудрова (1967-2024). Люди остаются на местах. Стихи
Дмитрий Аникин. Иона. Цикл стихотворений
Александра Сандомирская. По осеннему легкому льду. Стихи
Людмила и Александр Белаш. Поговорим о ней. Рассказ
Никита Николаенко. Дорога вдоль поля. Рассказ
Аркадий Паранский. Кубинский ром. Рассказ
Эмилия Песочина. Под сиреневым фонарём. Рассказ
Алексей Смирнов. Два рассказа.
Яков Каунатор. Сегодня вновь растрачено души... (Ольга Берггольц). Эссе
Любовь Берёзкина. Командировка на Землю. Интервью с Игорем Мухановым

Поставьте себе кнопочку!
Инструкции по установке
Авторская кнопка
Имя:   
E-mail: 
Внимание! Указывая свой почтовый адрес,
Вы совершаете это на свой собственный страх и риск!
Сообщение: 
  Внимание: временно,
в целях борьбы со спамом,
нам пришлось запретить
любые web-адреса (URL)
в текстах сообщений.
Постарайтесь обходиться
без них!
Допустимые тэги: <b>bold</b>, <i>italic</i>, <u>underline</u>
<tt>моноширинный шрифт</tt>


  



Архивы: 



20.02.16 23:01:21 msk
Александр (mralexnick@mail.ru)

Полагаю пренебрежение гипотезой Кастрикина неосновательно: опираться на дату смерти реального Шекспира... известна ли она?


22.03.14 16:55:59 msk
Людмила Максимчук (ludmila@maksimchuk.ru)

Людмила Максимчук
поэтесса, писательница, художница,
Член Союза писателей России,
Московской городской организации

* * *

Из сборника «ЛЕПЕСТКИ» – стихотворений, посвящённых великим и любимым поэтам…

* * *

Английскому поэту Уильяму Шекспиру (1564 – 1616)

* * *

«Все сведения о Шекспире, оставшиеся потомкам, умещаются на одной страничке из школьной тетради, но его книгами можно обложить всю линию экватора земного шара».
Из лекции по искусствоведению

«Да, совершенства в этом мире нет,
Во всем чистейшем есть нечистый след!»
Уильям Шекспир

* * *

Король – на троне, а пират – на дне,
А значит, и порядок есть в стране.

Гораздо хуже, коль бандит – на троне,
А сам король – в опале и в загоне.

И кто ж изобразил нам этот мир? –
Король актеров и шутов, Шекспир!

…А говорят – и не было такого,
А если был, то жил так бестолково,

Что только случай память сохранил,
Да не о нем… Не он, мол, сочинил

Шедевры, что до наших дней дошли.
Так написать лишь сообща могли;

Один бы не осилил – говорят…
Но как узнать, кто прав? кто виноват?

…А прав король – который не в тюрьме,
И прав пират – на воле перемен,

И правы те, кто бестолково жили,
Да честно королям своим служили.

И прав неподражаемый Шекспир,
Достойно заклеймивший этот мир!!!

22 февраля 2010 г.


07.12.11 16:04:25 msk
ibm (ilyadom@yandex.ru)

В продолжение темы:
В рамках литературного конкурса "ИЛЬЯ-ПРЕМИЯ’2012" объявлен конкурс эссе "Кто ж сочинил? Знать или не знать?". Дедлайн 31 марта 2012 года.
Организаторы: Фонд памяти Ильи Тюрина, Интернет-портал "Русский Шекспир".
Тема творческого конкурса – проблема авторства в литературе и сопряженных с ней областях (театр, кино, изобразительное искусство, интернет). Существовавший всегда, этот вопрос особенно обострился в наши дни, когда информатизация общественной жизни, бурное развитие цифровых технологий по-новому сформулировали многие аспекты авторской принадлежности текстов изображения, музыки и т.д. Обсуждение этих проблем весьма актуально для людей, посвятивших себя творчеству, поскольку его результат обладает для автора высокой ценностью. Как распорядиться ею – вот в чем вопрос.
При отправке текста на конкурс сообщите ФИО, возраст, место проживания, образование, профессию, контактный телефон. Возрастных ограничений не предусмотрено, но более всего конкурс адресуется к молодежи.
Победители и финалисты конкурса награждаются специальными дипломами и призами. Их работы будут опубликованы в альманахе "ИЛЬЯ", на сайте "ДОМ ИЛЬИ", портале "Русский Шекспир", а также в ряде литературных журналов.

Информация об условиях и ходе конкурса публикуется на сайте "ДОМ ИЛЬИ". А с пьесой Ильи Тюрина "ШЕКСПИР" (которая стала своеобразным импульсом к конкурсу) можно познакомиться здесь же, на сайте.


21.11.11 16:11:51 msk
Павел Полуян (poluyan@fromru.com)

Спасибо! Очень интересно и познавательно. Но почему Вы нигде не упоминаете, что некоторые пьесы "Шекспира" были перелицовкой других литературных произведений? Например, "Ромеус и Джульетта" или "Лир". А некоторые комедии носят явно византийский отпечаток (там ведь были театры). Может в этом причина того, что авторство заувалировано? Поскольку плагиат.


12.07.08 19:58:53 msk
Юрий (trueshakespeare@narod.ru)

Галиматья.


09.12.07 19:34:09 msk
Александр Ю

Очень интеллигентная статья,но все же Гилилов ближе всех к истине и с этим согласны большинство ученых.


30.11.07 02:37:43 msk
Алекс.Мари

Cовершенно с Вами СОГЛАСНЫ!!!"Roger was the word,but now honest Tom Tell-Troth puts down Roger Manners!!!"Роджер было имя,но правдивый Том сместил(лишил прежнего положения,роли,места)Роджера Мэннерса!Твое имя останется в тебе Роджере Мэннерсе!!!


18.11.07 02:27:03 msk
Славянская

Причастность Роджера Мэннерса к Феномену "Shake-Speare"неоспорима и все здравомыслящие ученые и многие английские шекспироведы признают Ратленда самым адекватным из всех претендентов!!!Стольким количеством фактов не может похвастаться ни один претендент на роль Шекспиров.Роджер безусловно один из Шекспиров!!!А кто сомневается,пусть едет в Бельвуар и поработает в архивах замка!Тогда вы прозреете,как это случилось со мной!


09.11.07 02:22:34 msk
Д.Ю.А

Демонстративно не замечать стопроцентную причастность совместной игры Мэннерса,М. Сидни и Е. Сидни -в жалком духе "шаксперов"!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


09.11.07 02:13:58 msk
Леди

Оспаривают авторство (очевидное)  Мэннерса,Е.Сидни,М.С.Пэмбрук только не желающие послушать свой здравый смысл!


16.10.07 03:27:40 msk
сценарист

только полные идиоты могут опровергать колоссальный труд гилилова!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!..............


24.09.07 20:53:22 msk
Денис Сергеевич (shaman@ruspodvig.ru)

Замечательная статья про Вильяма Шекспира. Читал с огромным удовольствием!


20.09.07 17:15:16 msk
String (String)

ASK


04.08.06 06:02:42 msk
Александра Антонова (sasha_antonova@hotmail.com)

Спасибо, с удовольствием прочла статью. Замечательное обзорное эссе и переводы.
Обратила внимание на двукратное употребление имен Апполона и Меркурия в посвящениях Бена Джонсона и Холланда. Это напоминает также заключительные строки одной из самых загадочных пьес Шекспира - "Бесплодные усилия любви".
Возможно, мне удалось найти текстовые и ассоциативные совпадения этой пьесы с мемуарами одного из современников драматурга.
Буду признательна, если Вы поделитесь своими мыслями по поводу пьесы "Бесплодные усилия любви".
С уважением. Александра.


27.03.06 09:53:51 msk
Олег (collegium@sendmail.ru)

Я не текстолог - я дирижёр и режиссёр, которому довелось ставить произведения Шекспира. Чтение книги Гилилова лишь укрепило меня в моих представлениях о специфике работы величайшего драматурга. Для меня Шакспер и Шекспир - один и тот же человек.
1. В моих представлениях книга Гилилова лишь подтверждает это, если подобрать для объяснения непонятных с современной точки зрения фактов сходные исторические примеры из биографий других гениев. Можно ограничиться четырьмя - Генделем, Бахом, Бетховеном и Вагнером: Гендель подписывался 5-7 различными способами написания своей фамилии, говорил с кардиналами и даже папой "на равных", и даже отказал последнему в просьбе перейти из лютеранства в католичество, был сыном цирюльника и занимался банковско-ростовщическими операциями (в Лондоне). Баха некоторые считали недостаточно образованным и при этом его муз. словарь - как бы его себе не представлять - во много раз превзойдёт лексикон любого современника, в его завещании перечислено многое, но рукописи не упомянуты ! Бетховен неоднократно заставлял ждать в приёмной эрцгерцога Рудольфа, а Вагнер, чьи литературные творения продолжали по его мнению шекспировские драмы, "из принципа" никогда не отдавал долги и требовал законов, запрещавших исполнять произведения некоторых композиторов, например, Оффенбаха. При этом его герои идеальнее шекспировских. Огромное количество подобных примеров и в биографиях художников (например, эпохи Ренессанса: Микелянджело, Караваджо). Пожалуй, только неграмотность детей является удивительной, но здесь нужны  подтверждения независимых исследователей и учёт, что речь идёт о девочках (а брали ли их в грамматическую школу, а зачем им образование в провинциальном городе?). О нелюбимой жене вообще речи нет.
2. Любой, кто ставил на сцене произведения Шекспира и пытался сравнить их с драмами его современников, не мог не обратить внимание на особенности течения мысли в шекспировских произведениях. Я называю это речевым континуумом. Это радикально отличает Шекспира как драматурга от его современников, известных мне. Особенность Шекспира в том, что он был не писателем, а речевиком. Он наложил технику народных (балаганных) "импресс"-импровизаций на слой учёной гуманистической тематики. Он не столько писал драмы, сколько редактировал чужие произведения (иногда переделывая их до смысловой неузноваемости) и основная его работа могла проходить так, как она происходит у современных речевых стилистов на телевидении или при драматической переработке повествовательной литературы - на слух. Шекспир часто указывает,  что драма - это голос актёра. Его творчество - его слух и драматическая память. Его фразы сочинялись на слух, а не на лист.  А его университетские покровители писали учёные драмы. И вдруг появился выскочка, корорый на лету перефразируя, оживляет их муки в остроумные пикировки. Он - неистовый темперамент, он рвётся в их круг, ибо он остроумен. Саутгемптон сколотил огромное состояние на торговле табака из американских колоний,-  он тоже тщится капиталистически заработать. Все его аллюзии на современность - для них, своих покровителей и "закадычных" (а может быть и гомосексуальных) друзей. Но кто же об этом будет публично распространяться? Это как в викторианской Англии - порядочность на поверхности, а грех "про себя". Чему тут удивляться. А односельчане (из Страффорда) не уважают его, помнят как скомороха! (Театр отца и сына Бербеджей до переезда в Лондон).
3. Книга Гилилова даёт прекрасные примеры деятельности Шекспира, хотя автор их упорно не замечает: Инджениозо (гениальный!) с его саркастическими комментариями - это образ автора, а Галлус, возможно, Рэтленда (почему нет, если он красивее Сидни и сильнее его н о г а м и,- т.е. острота для знающих людей, что у Рэтленда всё наоборот). Гилилов анализирует как-будто не понимая истинных острот: нет остроты если из уст Шекспира слышат Шекспира, но когда его словами говорит другой персонаж (Галлус-Рэтленд),  а Шекспир признаёт - да ты Шекспир! - это и смешно. Пиком этого перевёртыша является фраза Галлуса: ты напиши, а я потом отредактирую и доведу до совершенства! (оттого и смешно, что всегда происходит наоборот: Рэтланд пишет, а Шекспир доводит "до ума"). И после смерти Рэтленда Шекспиру платят за "импресу" (от итальянского слова, обозначающего остроту, острый ум - отделку речи под Бербеджа - Шекспир, видимо, не обладал подобающим для эпохи глашатаев голосом, потому Бербедж исполнял у него и Ромео и Лира!).
4. Барташевич считает, что тем же почерком, что и подписи написаны три страницы "Томаса Мора"???
5. Богатство языка Гомера превосходит всех других лириков Др.Греции по самому принципу словотворчества у речевиков-эпиков. Цитаты и аллюзии, которым уделяется особое внимание у Шекспира, лишь указывают цель: превзойти своих аристократических покровителей, играя по их правилам. Но невозможно представить Шекспира покупающего дорогие книги и скапливающего библиотеку! Он живёт как фаворит, в чужих покоях и пользуется чужими библиотеками в кембриджских и оксфордских кабинетах Рэтлендов и Саутгемптонов. Разве не заметно, что у него нет архивного интереса, у него только пикировочный интерес. Острота - это темперамент не книжника, а шута, не желающего быть шутом. Его главное свойство - дерзость. Дерзость быть, острить, восхищать и раздражать. Разве это мог быть Рэтленд, а тем более дочь Сидни. Я говорю намеренно только о драматургии и не касаюсь поэзии. Я не владею английским настолько, чтобы быть компетентным в поэзии. У меня нет модели для Шекспира-поэта. Но Шекспира-драматурга не путайте с образованным бюрократом или мелонхоличной мечтательницей по типу Эмили Дикинсон, Сэй Сёнагон, Хильдегардой или Маргаритой Наваррской. Для Шекспира нужна дерзость. Могла она быть у женщины? Может быть, но только у той, которая и на дне и на небесах как своя. Это точно не дочь Филипа Сидни.
6. Пресловутая непоследовательность фактов в драмах Шекспира - есть преимущество яркой фразы и острой ситуации над буквализмом и нудной повествовательностью.
7. Сила Шекспира в эпической (живой, речевой, народной) мощи гуманистических (по чувству и дерзаниям) образов. Подобно Баху! Нужно быть периферийным виртуозом и самоучкой, чтобы совместить современную тематику и архаические эпические (устные) приёмы образословообразования! Шекспир не разбирался в музыке как образованный, а слышал её как высший дар природы, как космос противостоящий хаосу,-  эпически! А виола да гамба - это просто антураж, игра в аристократию. Но за Игрой проглядывает Эпос - Эпос о Шекспире - и дай Бог людям слух и зренье, чтобы не утонуть в холодных водах учёных поисков пред лицем горячего пламени вечно живого Гения.


P.S.   И да проститься мне моё письменное косноязычие, во оправдание живого видения и слышания.








НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Елена Мудрова (1967-2024). Люди остаются на местах [Было ли это – дерево ветка к ветке, / Утро, в саду звенящее – птица к птице? / Тело уставшее... Ставшее слишком редким / Желание хоть куда-нибудь...] Эмилия Песочина. Под сиреневым фонарём [Какая всё же ломкая штука наша жизнь! А мы всё равно живём и даже бываем счастливы... Может, ангелы-хранители отправляют на землю облака, и они превращаются...] Алексей Смирнов. Два рассказа. [Все еще серьезнее! Второго пришествия не хотите? А оно непременно произойдет! И тогда уже не я, не кто-нибудь, а известно, кто спросит вас – лично Господь...] Любовь Берёзкина. Командировка на Землю [Игорь Муханов - поэт, прозаик, собиратель волжского, бурятского и алтайского фольклора.] Александра Сандомирская. По осеннему легкому льду [Дует ветер, колеблется пламя свечи, / и дрожит, на пределе, света слабая нить. / Чуть еще – и порвется. Так много причин, / чтобы не говорить.] Людмила и Александр Белаш. Поговорим о ней. [Дрянь дело, настоящее cold case, – молвил сержант, поправив форменную шляпу. – Труп сбежал, хуже не выдумаешь. Смерть без покойника – как свадьба без...] Аркадий Паранский. Кубинский ром [...Когда городские дома закончились, мы переехали по навесному мосту сильно обмелевшую реку и выехали на трассу, ведущую к месту моего назначения – маленькому...] Никита Николаенко. Дорога вдоль поля [Сколько таких грунтовых дорог на Руси! Хоть вдоль поля, хоть поперек. Полно! Выбирай любую и шагай по ней в свое удовольствие...] Яков Каунатор. Сегодня вновь растрачено души... (Ольга Берггольц) [О жизни, времени и поэзии Ольги Берггольц.] Дмитрий Аникин. Иона [Не пойду я к людям, чего скажу им? / Тот же всё бред – жвачка греха и кары, / да не та эпоха, давно забыли, / кто тут Всевышний...]
Словесность