Словесность

[ Оглавление ]






КНИГИ В ИНТЕРНЕТЕ
   
П
О
И
С
К

Словесность


 

Юрий Андрухович

Книга отзывов


ЦИТОТРОН

Лента отзывов
Общий форум в LiveJournal
Книга жалоб и предложений


Илья Вересов. Сон других времён. Стихи
Роман Смирнов. Прямоходящий муравей. Стихи
Яков Каунатор. Три рассказа.
Аркадий Паранский. Повариха. Рассказ
Евгения Серенко. Три рассказа.
Ростислав Клубков. Сестра Катерина. Пьеса
Владимир Алейников. Галерея портретов: СМОГ. Эссе

Поставьте себе кнопочку!
Инструкции по установке
Авторская кнопка
Имя:   
E-mail: 
Внимание! Указывая свой почтовый адрес,
Вы совершаете это на свой собственный страх и риск!
Сообщение: 
  Внимание: временно,
в целях борьбы со спамом,
нам пришлось запретить
любые web-адреса (URL)
в текстах сообщений.
Постарайтесь обходиться
без них!
Допустимые тэги: <b>bold</b>, <i>italic</i>, <u>underline</u>
<tt>моноширинный шрифт</tt>


  



Архивы: 



28.09.18 19:19:26 msk
Вор (kinotavr1979@ukr.net)

Юрко! Шо Вам до Густава Зуппа? Хто кого там вбив? Га? Чи Шо? Непоръядочно. Хто такий? Га?


20.11.13 23:40:18 msk
starik

Бред свой кобылы! Я рад что украиноязычная литература достигла дна. Может после Андруновича появится кто-то достойный внимания!


21.01.11 21:56:19 msk
исследов-ль (LeontevaOlechka@mail.ru)

Вопервых:перевод стихов  лучше чем оригинал.
Вовторых: сомнительная биография у поэта. Он живет в Берлине, а не в Украине, как выше указанно. Из Германии успевает выражать свои националистические тенденции.Патриот???-НЕТ. просто нацик, а это не есть хорошо!
Считаю что его стихотворения не имеют права переводиться на русский язык, учитывая его место жительства и пол-кие взгляды переводите на немецкий!!!


25.08.10 17:06:03 msk
Роман Кудров

Це не є перекладами, у строгому сенсі цього слова. Це радше довільні інтерпретації  перекладача смислів, образів, ритміки, сам андрухович губиться в подібній трактовці, хоча й не без того, що є намагання передати екзотичність змісту.


25.08.10 17:05:33 msk
Роман Кудров (1romankudrov1@i.ua)

Це не є перекладами, у строгому сенсі цього слова. Це радше довільні інтерпретації  перекладача смислів, образів, ритміки, сам андрухович губиться в подібній трактовці, хоча й не без того, що є намагання передати екзотичність змісту.


14.12.08 22:45:51 msk
светлана (fotina555@gmail.com)

Ах, он оказывается Литературные курсы в Москве закончил! И совем недавно дал в Польше интервью насчет необходимости запрета российских телеканалов в Украине.Вот подлец!


01.04.08 16:49:48 msk
x (mkanda.ucu. edu.ua)

люблю Вас


19.01.08 14:23:19 msk
Пройдаков Артур

Юрій, я пишаюся тим, що читав Ваші твори. Бажаю Вам успіхів!


03.11.07 19:24:07 msk
Ю.Курмышев (ruk18@yandex.ru)

Юрик! Привет! Рад за тебя. Читаю (регулярно получаю из Львова), слежу за публикациями. "Таемниця" и "Москвiада" - вообще мои настольные книги. Напиши мне. Твой Юра Курмышев


10.10.07 19:00:21 msk
Anna (ann_sheludko@mail.ru)

Пане Андрухович! Пліз Хелп! Я пишу дисертацію на матеріалі перекладів сучасної художньої прози (англ-укр, укр-англ), в мене велика проблема з англійськими перекладами укр творів (їх важко знайти), дуже хотілося взяти переклади ваших творів (так цікавіше). Я знаю від моєї колеги, що є переклади "Перверзії" і "Рекреацій", за її словами ви їй надали тексти. Вона зі мною не захотіла поділитися :)Можна їх десь знайти? Будь-ласка допоможіть надії українського перекладознавства!  Дякую             


15.09.07 16:13:04 msk
Ю.Г. (nutpick.jg@gmail.com)

Хм, вибачте за помилку у правонаписанні прізвища, увага після третьої доби гульок у Львові пішла на лікарняний. Сподіваюсь, Вас, пане Андрухович, це не образить)


15.09.07 16:07:08 msk
Ю.Г. (nutpick.jg@gmail.com)

Добрий день! Може в когось є адреса (чи то поштова чи то електронна) пана Ю. Андрухавича. Буду дуже вдячна за допомогу!


25.06.07 02:21:23 msk
Савел

Кто посмел перевести великого Андруховича на язык "блатняка и попсы"? Вдруг его "культура" обидится?


10.04.07 11:18:51 msk
Курмышев Юрий (ruk18@yandex.ru)

Юра, привет. Немножко слежу за твоим творчеством. Рад за тебя! А когда тебя собрались предствить на Нобелевскую премию - вообще преисполнился гордостью за тебя. Так держать!
Живу в Москве. Работаю. Недавно отпраздновал полтинник.
"Московиада" по прежнему моя настольная книга. Мне ее переслала из Львова Оксана Орач.


31.03.07 20:35:21 msk
Иван

Прославился" он только тогда, когда вместе с другими "литературными" недопёрдышами обозвал русский язык.
Моська...


13.03.07 12:04:02 msk
Олексій

Пане Юрію, я в захваті від вашої творчості. Істинно і щиро вважаю вас метром української літератури і, вочевидь,одним із грандів європейської. З нетерпінням чекаю нової книги. Перфецький живий!


11.02.07 17:00:52 msk
Irena (irchyk05@hotmail.com)

Dear Mr. Andrukhovych,
I am writing my thesis on analysis of English translations of your prose and myself I did several translations of your recent works. Would you be so kind to reply to this e-mail and I'll send you as attachment my translations and you as an author could provide some remarks. Thank you in advance!
Best regards, Irena


08.02.07 12:33:30 msk
Анна (anka_usik@ukr.net)

Будь ласка, дайте телефон Андруховича! Дуже і ДУЖЕ потрібно! Дякую! Аня


10.12.06 15:20:08 msk
Alhazur (SAA157@yandex.ru)

Uv. Yurii, ya ishu svoego blizkogo druga i starshego brata Apti Bisultanova, esli u Vas est' ego E-mail ili telefon ili adres to ne sochtite za trud, sdelaite dobroe delo, otpishite mne. On raskazival o Vas mnogo horoshego. S uv. Alhazur


20.11.06 03:31:57 msk
Филипп Андрухович (Fillip_an@mail.ru)

Добрый день! Мы с вами однофамильцы. А с моим отцом вы еще и тески. его зовут так же как и вас. интересно может мы дальние родственники? Мы живем в России.


31.10.06 17:53:19 msk
Андрий


пишу магістерську роботу з творчості Юрія Андруховича.............в мене творча криза!!!!!!!!!!!!!
допоможіть...

Чи ты сказывся?


30.10.06 15:46:26 msk
vaida (Akushla@yandex.ru)

пишу магістерську роботу з творчості Юрія Андруховича.............в мене творча криза!!!!!!!!!!!!!
допоможіть...


17.04.06 22:06:30 msk
Лариса (tuzik19@rambler.ru)

Шановний пане Юрію!
Нещодавно мені довелось натрапити в інтернеті на анонс Вашої книги "День смерті пані День". Справа в тому, що на даний момент я пишу бакалаврську роботу "Американські поетичні школи 20-го століття", а саме про Роберта Крілі і Лоренса Ферлінгетті. Тема цікава, але матеріалу обмаль, як і часу. Особливо скрутно з україномовними матеріалами. Скоро мені буде ПИЗДЕЦЬ. Я наважусь просити Вашої допомоги. Чи не могли б Ви надіслати мені мінімальну інформацію з теми?
Лариса.


08.04.06 23:17:38 msk
Aндрій

Навіщо Андрухович принижує Україну?
http://www.fraza.com.ua/analitics/31.03.06/23485.html

Хотілося почути Ваші коментарі


13.03.06 05:35:05 msk
Автор (i-info.@ukr.net)

Здраствуй Юрий, если это конечно читает вданный момент именно Юрий, а не кто небудь еще, может быть даже с тем же именем, что и Андрухович. Я бы хотел много чего спросить и узнать, но точно не могу предположить даже, есть ли охота ответить на вопрос или просто выслушать, такому гиганту мысли как вы. Если у кого небудь есть какая либо информация, о возможности пообщатся, будь то с форума, записной книжки или почты, с каким либо литератором из Украины, так как здесь все так непродумано, что пока в голову не дадут, даже и не захотят слушать. Вообщем надеюсь что письмо не покроется пылью и не пропадет безвисти, как десятки моих писем.


15.02.06 17:04:52 msk
Башкина Екатерина

Юрий, здравствуйте!
Это Катя Башкина.
Я сейчас работаю в Молодом театре.
17 февраля премьера Вашей Московиады.
Я там играю.
А Вы будете на премьере?


06.11.05 17:56:08 msk
masha (masha@ukr.net)

срочно нужна информация об Андруховиче: биография и творчество!!!!!!!!!!!


03.09.05 18:25:24 msk
gio (akamor@posta.ge)

ti  klassni  yura...


08.04.04 19:19:09 msk
Lena (chicscards@yahoo.com)

Dear Yuri Andrukhovych,             Thank you for everything.                             Sincerely,Lena Kaminska


22.09.03 17:17:48 msk
Явас

Полностью согласен с предыдущим оратором. Продолжайте писать, почаще выпускайте романы.


13.09.02 10:35:28 msk
Lyolick

"Сім шарів Андруховича" - для когось це тіки майбутнє, для мене - минуле. Але так воно і залишається річчю в собі...


05.06.01 23:18:39 msk
Alya

I am just wondering why the Hell people keep silence about this author. Dear Yuri Andrukhovych! Your things are just absolutely amazing. Thank you very much, please keep writing poetry... ;)










НОВИНКИ "СЕТЕВОЙ СЛОВЕСНОСТИ"
Владимир Алейников: Галерея портретов: СМОГ [Что-то вроде пунктира. Наброски. Или, может, штрихи. Или краткие, из минувшей эпохи, истории. Или попросту - то, что вспомнилось мне, седому, прямо сейчас...] Яков Каунатор: Три рассказа [Однаако, - прошепелявил он. - Что мы видим здесь? А здесь, во-первых, многозначность, во-вторых, здесь мы имеем философический взгляд автора на глобальные...] Роман Смирнов: Прямоходящий муравей [Короче, на книгу нахныкав, / дам волю последним словам. / Так, в целом, и пишутся книги, / и ставятся подписи: "Вам!"] Евгения Серенко: Три рассказа [Необязательность встреч, лёгкость прощаний... ни слезинки, ни сожаления; плыла по жизни на светлом облаке, уверенная: так будет всегда...] Ростислав Клубков: Сестра Катерина [Здесь, на этом дворе, святая Катерина возвращала глаза слепым, возвращала калекам потерянные ноги и руки, воскрешала мертвых...] Аркадий Паранский: Повариха [Я посмотрел на лежащих в спальнике, спящих и чуть посапывающих женщин, наклонился, притянул к себе Оксану и нашёл своими губами среди лисьего меха её...] Илья Вересов: Сон других времён [а лучше ляг со мною на дороге / здесь воздух так натужно скроен / здесь слёзы в легких кипятит от зноя / здесь грёзы клерки крики всё без перебоя...]
Словесность