Словесность

Наши проекты

Цитотрон

   


[ Оглавление ]

Анна Чередниченко

[Написать письмо]

    Хотя я училась на германистике, но про Хайнера Мюллера не слышала, а познакомилась с ним благодаря группе "Einstuerzende Neubauten", с которыми Мюллер в 1991 сделал радиопостановку своей пьесы "Гамлет-машина". Она понравилась мне чрезвычайно, от многократного прослушивания я почти что выучила ее наизусть и решила уточнить по тексту некоторые темные места. В библиотеке Гете-института писатель с запоминающейся фамилией, оказалось, занимал половину полки. Я стала читать все подряд: поначалу заворожила броская жестокость (если не сказать цинизм) сюжетов, и лишь затем мне открылся ёмкий и выразительный язык.

    А летом 1996 в Москве проходил хороший фестиваль "Берлин в Москве - мир без границ", и театр Берлинер ансамбль привез брехтовскую "Карьеру Артура Уи" в постановке Хайнера Мюллера, который к тому времени уже полгода как умер. С театром у меня отношения были непростые, но этот спектакль все перевернул. Это был самый лучший спектакль, который я когда-либо видела. Экзальтация достигла пика, когда я осознала, что я никогда в жизни больше не увижу постановок Хайнера Мюллера. Потом такое возбуждение прошло, но Мюллер на пьедестале остался, наверное, навсегда.

Хайнер Мюллер. Квартет
перевод
(2 марта 2005)








 Мы благодарим Русский Журнал за поддержку 
Виктория Измайлова, Ангел Росы и Мглы
 
Виктория Измайлова, Ангел Росы и Мглы