Сто стихотворений Мацуо Басё в переводах Александра Белых
От переводчика:
Выметая мусор под Новый год,
нашёл кипу черновиков со стихами,
которые переводил
на заре туманной юности, лет двадцать назад, и забыл...
Я сверил с оригиналами
по японскому собранию сочинений Мацуо Басё 1982 года,
кое-что поправил и предлагаю читателю.
Теперь жалею, что не включил
в авторскую антологию классической японской поэзии
"Луна. Сакура. Снег" (2008)
1
Yo-no Hito mitsukenu Hana-no Noki-no Kuri
Цветы каштана,
Ах, приметит вас кто-нибудь,
За старой стрехой?
2
Mugi-no Ho-o chikara-ni tsukamu Wakare kana
Из последних сил
Схватился за ячменный колосок,
Расставаясь с жизнью...
3
Natsu kite mo tada hitotsu ba hitotsu kana
Вот и лето пришло,
А листочек всего-то один,
Одному и радуюсь!
4
Yamabuki ya Udzi-no Hoiro-no niou toki
Кустарник керрия!
Чайный лист подсушивают на печи
Где-то в Удзи...
5
nagaki Hi mo saedzuritaranu Hibari kana
День-деньской
Щебечут, чиркают без умолку
Жаворонки....
6
okiyo okiyo Ware-ga Tomo-ni sen neru Kochoo
Ну, вставай же,
Будь мне подружкой,
Спящая бабочка!
7
No-o yoko-ni Uma hikimuke yo Hototogisu
Тпру, лошадка,
Поворачивай на край поля,
Где кукушка стонет!
8
aratau to aoba Wakaba-no Hi-no Hikari
Зазеленела травушка
Всюду, всюду, такая молодая,
На пригреве у солнца...
9
Kasasima wa idziko Satsuki-no nukari Michi
Летние дожди...
Ну и развезло дороги
В этом Касасима!
10
Natsu yama-ni Asida-o ogamu Kadode kana
В путь-дорожку,
Напялив башмаки "кадодэ"*
На поклон к горе...
* деревянная обувь на высоком каблуке
11
yuku Haru ya Tori naki Yo-no Me wa Namida
Прощается весна...
Птицы плачут ли, у рыбы ли
Слёзы на глазах...
12
Samidare-no furinokoshite ya Hikaridoo
Пятый месяц. Дожди
Над храмом сияющим Хикаридо
Идут, идут, не переставая...
13
Kitsutsuki mo Io wa yaburadzu Natsu-kodachi
Летняя роща...
А домишко-то серого дятла
Цел-целёхонек...
14
Sibaraku wa Taki-ni gomoru ya Ge-no hajime
О, денёчки лета,
Вы долго ли будете ещё
Дремать в водопаде?
15
Kuwanbutsu- no Hi-ni umareau Ka-no-Ko kana
День Будды...
Вот же подгадала олениха
С рождением телёнка!
16
Arashi-yama Yabu-no Shigeri ya Kadze-no Suji
Гора Арасияма*...
И ветры растрепали пряди свои
В зарослях буйных...
* Гора Бурь
17
Sumadera-ni fukanu Fue kiku koshitayami
Храм Сумидэра -
К звукам свирели прислушиваюсь
В травах густых...
18
Hibari-yori Sora-ni yasurau Tafuge kana
О, горный перевал!
Ты устроил нам передышку
В небесах, где жаворонки...
19
Hibari naku Naka-no hyooshi ya Kiji-no Koe
Щебет жаворонка...
В мелодию его вплетаются
Выкрики фазана...
20
Sudzume-ko-to Koe nakikowasu Nedzumi-no Su
Птенцы воробьёв -
Пищат-попискивают вместе с ними
Мышата в гнезде...
21
Choo- no tobu bakari No-naka-no Hi Kage kana
Сплошь мотыльки
Да бабочки над полем порхают одни -
Солнечные деньки...
22
Iigai ya Ame-ni tomarite Nanishi kiku
Вместо плошки риса
В раковине с дождевой водой
Живородка* прижилась...
* Брюхоногий моллюск
23
Iriai-no Kane mo kikoezu Haru-no kure
На закате солнца
Удаляются звуки колокола,
Прощаясь с весной...
24
Kureosoki shitani sugikeri kamisoori
Поздние сумерки
Навалились на долину Ёцуя
Густыми травами...
25
Neko-no Koi yamu toki Neya-no oborotsuki
Снаружи спальни
Умолкли-таки эти любвеобильные коты -
Ах, луна в тумане...
26
Tsuzujiikete Sono kage-ni hidachi saku onna
Азалия цветущая -
Как выздоравливающая роженица
После тяжких родов...
Сергей Слепухин: Портрет художника["Красный", "белый", "зеленый" - кто может объяснить, что означают эти слова? Почему именно это слово, а не какое-нибудь другое сообщает о свойствах конкретного...]Виктория Кольцевая: И сквозная жизнь (О книге Александры Герасимовой "Метрика")[Из аннотации, информирующей, что в "Метрику" вошли стихи, написанные за последние три года, можно предположить: автор соответствует себе нынешнему. И...]Андрей Крюков: В краю суровых зим[Но зато у нас последние изгои / Не изглоданы кострами инквизиций, / Нам гоняться ли за призраками Гойи? / Обойдёмся мы без вашей заграницы...]Андрей Баранов: Последняя строка[Бывают в жизни события, которые радикально меняют привычный уклад, и после них жизнь уже не может течь так, как она текла раньше. Часто такие события...]Максим Жуков, Светлана Чернышова: Кстати, о качестве (О книге стихов Александра Вулыха "Люди в переплёте")[Вулыха знают. Вулыха уважают. Вулыха любят. Вулыха ненавидят. / Он один из самых известных московских поэтов современности. И один из главных.]Вера Зубарева: Реквием по снегу[Ты на краю... И смотрят ввысь / В ожидании будущего дети в матросках. / Но будущего нет. И мелькает мысль: / "Нет - и не надо". А потом - воздух...]